Прошла пара лет/месяцев — нормально так говорить?
Тут в комментариях у нас зашёл разговор об этом. Ксения отсюда даже не слышала, чтобы говорили иначе. И вот ещё мой вопрос на эту тему. Вот подборка комментариев:
@Rusletov А почему не перевести на русский как «Прошло всего парА месяцев с тех пор, как вы РАБОТАЕТЕ»? — Егор
@ЕгорСальков Говорят «всего парУ месяцев». Похожий пример: пару дней назад. — oleedd
Прошла всего пара месяцев — согласование понятно, но разве так говорят? «Пару» имеет значение «несколько» (примерное количество), что указано в словаре, а «пара» — это конкретно два. — oleedd
В словаре не указано, что «пару» означает «несколько», а «пара» — нет. Про падеж и речи нету, это было бы абсурдно. — я
@АртёмЛуговой Такие примеры? Прошла всего пара месяцев. Прошла всего пара дней. Прошла всего пара минут. Прошла всего пара секунд. Прошла всего пара лет. У вас так говорят? У нас — нет. Обрати внимание на последний пример, он самый ужасный. У вас точно так говорят? Или корректны все, или не корректно ничего. — oleedd
Я уже начал сомневаться) — я
1 ответ 1
🙂 Желающие могут также почитать, что думает Розенталь (который, кажется, кого-то не устраивает, — и я даже догадываюсь, кого и почему):
14. В единственном числе ставится сказуемое при существительных со значением неопределенного количества (масса, уйма, бездна, пропасть и т.п.). При этом возможны варианты согласования в роде; ср.: Народу сбежалось бездна. (Л. Толстой). – Дел у него была бездна. (Чернышевский). Обычно препозитивное сказуемое стоит в форме среднего рода, а постпозитивное сказуемое согласуется с указанными существительными; ср.: В моей повести было бездна натянутого (Герцен) – Уйма трудностей пережита. (В. Панова).
А пара (в отличие от два/две), если речь не о чём-то вроде пары туфель или супружеской пары, то есть не о комплекте, не о двух объектах, мыслящихся как единое целое, — это именно существительное со значением неопределённого количества!
Или этот вопрос был не о глаголе? Но разве можно всерьёз обсуждать подлежащее в косвенном падеже?! Ждали пару минут, прожили вместе пару лет — тут всё нормально: пара — объект и дополнение. Но если пара сама прошла, так она же, чёрт возьми, субъект!
Источник
Перевод «пара лет прошло» на английский
Следующие пару лет прошли для него в изнурительных тренировках, пока в 2011 году Дакар не посетили скауты французского футбольного клуба «Метца».
The next couple of years passed for him in exhausting training, until in 2011 the scouts of the French football club Metz visited Dakar.
Только в последние пару лет прошлого века Москва начала демонстрировать самостоятельность: ставший премьером Примаков всегда выступал за создание оси Москва — Дели — Пекин.
Only in the last couple of years of the last century Moscow began to demonstrate independence: became Prime Minister Primakov has always advocated the creation of an axis Moscow — Delhi — Beijing.
Итак, чем же мы занимаемся на протяжении пары лет — прошлый был выдающимся — мы начали маркировать акул, чтобы составить представление о воспроизведении вида, передвижении особей и прочем.
So what we’ve been doing a couple of years — but last year was a big year — is we started tagging sharks so we could try to get some idea of sight fidelity and movements and things like that.
За пару лет мы прошли путь от недоуменного пожимания плечами до федерального проекта крупной российской сети АЗС.
After a couple of years we’ve come the path from puzzled shoulders shrugging to the federal project of a large Russian retail chain.
Несмотря на растущую популярность велосипеда в нашей стране, где только за пару месяцев лета прошлого года, число проката велосипедов превысило 2 миллиона.
The popularity of the bicycle grows in Russia, where even during couple months of the past summer the number of vehicle rentals in Moscow exceeded 2 million.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Новое: Reverso для Windows
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Результатов: 13708 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 351 мс
Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.
Источник
Текст песни Liza Evans – Родная (Лиза Эванс)
Остывший кофе
И пустые разговоры
Разбитые бокалы
День изо дня ссоры
И как так вышло
Самый близкий стал самым чужим?
В ее глазах вопрос:
«Ты вообще мной дорожил?
Гордость твоя погубит однажды нас»
Кричала в трубку телефона
Который раз
А ты и слышать не хотел
У тебя много дел
И вот огонь перегорел…
Ее другой называет родная
И к себе медленно так прижимает
С тобой она была совсем пустая
Но понимала время все исправит
Ее другой называет родная
И к себе медленно так прижимает
С тобой она была совсем пустая
Но понимала время все исправит
Проходит пара лет
И все счастливы вроде
Ты до сих пор хранишь
Ее фото на комоде
Ты до сих пор пытаешься
Найти ее в толпе
Друзья, бары, знакомства
Но они все не те
И если б время повернуть
Можно было вспять
Она наверное не стала бы
И начинать
Знаешь, все хорошо
Он совсем не такой
Теперь рядом другой
Ее другой называет родная
И к себе медленно так прижимает
С тобой она была совсем пустая
Но понимала время все исправит
Ее другой называет родная
И к себе медленно так прижимает
С тобой она была совсем пустая
Но понимала время все исправит
Ее другой называет родная
И к себе медленно так прижимает
С тобой она была совсем пустая
Но понимала время все исправит
Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже
Источник