Воздух вешний морской свершивший перелет

Анна Андреевна Ахматова

И отступилась я здесь от всего,
От земного всякого блага.
Духом, хранителем «места сего»
Стала лесная коряга.

Все мы немного у жизни в гостях,
Жить — этот только привычка.
Чудится мне на воздушных путях
Двух голосов перекличка.

Двух? А еще у восточной стены,
В зарослях крепкой малины,
Темная, свежая ветвь бузины…
Это — письмо от Марины.

Вы напишете о нас наискосок.
И. Б.

Мне с Морозовой класть поклоны,
С падчерицей Ирода плясать,
С дымом улетать с костра Дидоны,
Чтобы с Жанной на костер опять.
Господи! Ты видишь, я устала
Воскресать, и умирать, и жить.
Все возьми, но этой розы алой
Дай мне свежесть снова ощутить.

Здесь все меня переживет,
Все, даже ветхие скворешни
И этот воздух, воздух вешний,
Морской свершивший перелет.

И голос вечности зовет
С неодолимостью нездешней,
И над цветущею черешней
Сиянье легкий месяц льет.

И кажется такой нетрудной,
Белея в чаще изумрудной,
Дорога не скажу куда.

Там средь стволов еще светлее,
И так похоже на аллею
У царскосельского пруда.

Но я предупреждаю вас,
Что я живу в последний раз.
Ни ласточкой, ни кленом,
Ни тростником и ни звездой,
Ни родниковою водой,
Ни колокольным звоном —
Не буду я людей смущать
И сны чужие навещать
Неутоленным стоном.

Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,

Когда приневская столица,
Забыв величие своё,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берёт ее,—

Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край, глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.

Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну черный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».

Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.

Сжала руки под тёмной вуалью.
«Отчего ты сегодня бледна?» —
От того, что я терпкой печалью
Напоила его допьяна.

Как забуду? Он вышел, шатаясь,
Искривился мучительно рот.
Я сбежала, перил не касаясь,
Я бежала за ним до ворот.

Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
Всё, что было. Уйдёшь, я умру».
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: «Не стой на ветру».

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Читайте также:  Гравиметрический метод соль мора

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Анна Ахматова — Приморский сонет: Стих

Здесь все меня переживет,
Все, даже ветхие скворешни
И этот воздух, воздух вешний,
Морской свершивший перелет.

И голос вечности зовет
С неодолимостью нездешней.
И над цветущею черешней
Сиянье легкий месяц льет.

И кажется такой нетрудной,
Белея в чаще изумрудной,
Дорога не скажу куда…

Там средь стволов еще светлее,
И всё похоже на аллею
У царскосельского пруда.

Анализ стихотворения «Приморский сонет» Ахматовой

Тема конечности жизни, завершения земного пути, смерти — одна из вечных тем искусства. О смерти размышляют все, в особенности писатели и поэты. И для каждого она означает что-то свое: кто-то боится смерти, кто-то спокойно следит за ее приближением, а кто-то даже ждет, устав от земных страстей, в надежде на вечный покой в ином мире.

В «Приморском сонете» эта мысль — о том, что придется однажды уйти, — является главной. Она формулируется предельно четко в самой первой строке: «Здесь все меня переживет». Смерть не только неотвратима, но еще и довольно близка, ведь переживут лирическую героиню даже «ветхие скворешни». Но осознание этого дается без труда. Смерть не пугает и не радует. В ней нет ничего трагичного, ни тоски, ни печали, ни горечи. Нет даже страха — эмоциям больше нет места там, что ждет впереди.

А есть ощущение величия происходящего, по сравнению с которым все земные переживания кажутся незначительными: «И голос вечности зовет С неодолимостью нездешней». Вечность — понятие, которое неподвластно человеческому разуму. Ее нельзя ни увидеть, ни постичь, а значит, незачем беспокоиться о ней. И героиня отвечает на этот зов, принимает все безусловно, не пытаясь ни противостоять грядущему, ни приблизиться к нему. Покорность, которая не выглядит слабостью, а выглядит мудростью.

Испытания, лишения и беды заканчиваются вместе с жизнью. Предстоящая «дорога не скажу куда» не кажется трудной, поскольку все трудное уже позади. Бояться ее не нужно, но пройти по ней придется. И героине хочется видеть эту дорогу как нечто дорогое сердцу, любимое и близкое — как аллею у царскосельского пруда. Как известно, в Царском Селе Ахматова провела юность и была счастлива. И, наверное, хотела бы вновь почувствовать себя такой, какой была когда-то там. Кто знает, может быть, предстоящий путь может вернуть утраченное? Может быть, начало жизни и ее завершение связаны гораздо теснее, чем кажется на первый взгляд?

Читайте также:  Изготовление морских зимних блесен

Подобное отношение к смерти — безусловное принятие ее как данности — кажется наиболее достойным и правильным. И, несомненно, требующим мудрости. Ахматова написала «Приморский сонет», будучи уже немолодой — ей было 69 лет. Она прожила трудную жизнь, полную потерь и боли. И все же нашла в себе силы переосмыслить все произошедшее с ней и сейчас говорить о пугающем вот так — просто, без страха, со спокойной уверенностью в том, что все должно быть именно так.

Источник

Супер-шедевр Анны Ахматовой

Здесь всё меня переживёт,
Всё, даже ветхие скворешни
И этот воздух, воздух вешний,
Морской свершивший перелёт.

И голос вечности зовёт
С неодолимостью нездешней,
И над цветущею черешней
Сиянье лёгкий месяц льёт.

И кажется такой нетрудной,
Белея в чаще изумрудной,
Дорога — не скажу куда…

Там средь стволов ещё светлее,
И всё похоже на аллею
У царскосельского пруда.

Поначалу до меня не доходила суть данного безусловно поэтического шедевра.
Глубже задуматься над стихотворением Анны Ахматовой меня заставило творчество Беллы Ахмадуллиной,акцентировавшей своё поэтическое внимание на беспредельной космической строке:

. Дорога не скажу куда.
Анна Ахматова

Пластинки глупенькое чудо,
проигрыватель — вздор какой,
и слышно, как невесть откуда,
из недр стесненных, из-под спуда
корней, сопревших трав и хвой,
где закипает перегной,
вздымая пар до небосвода,
нет, глубже мыслимых глубин,
из пекла, где пекут рубин
и начинается природа,-
исторгнут, близится, и вот
донесся бас земли и вод,
которым молвлено протяжно,
как будто вовсе без труда,
так легкомысленно, так важно:
«. Дорога не скажу куда. »
Меж нами так не говорят,
нет у людей такого знанья,
ни вымыслом, ни наугад
тому не подыскать названья,
что мы, в невежестве своем,
строкой бессмертной назовем.

Супер-шедевру Анны Ахматовой посвящается:

Как сон,мгновения печали
Чудесной радости взамен
Порою грустной наставали,
Как светоч близких перемен.

И в этом бесконечном сне
Лучи прозрачного рассвета
Всегда подсказывали мне
О самой середине лета.

И явственно казалось мне
В непостижимой тишине,
Что сон продолжится беспечно —

Ещё увижу вдалеке
Туман белёсый на реке,
И время будет длиться вечно..

Путь в никуда- или дорога
сквозь радость, горе и печаль,
в незримые чертоги Бога,
в ту очарованную даль,

где время будет вечно длиться,
в благословенной тишине.
там солнце ,в рыжей колеснице,
свой путь свершает в вышине.

Там дух царит, дитя свободы,
не зная никаких преград!
Дитя любви, дитя природы-
возделывает райский сад!

Путь в никуда приоткрывает
загадку,тайную для всех,
к истокам жизни возвращает,
где время- прекращает бег.

Читайте также:  Неизвестная индия неизвестные моря

В незримые чертоги Бога
Душе откроется дорога..

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Приморский сонет Анна Ахматова

Здесь все меня переживет,
Все, даже ветхие скворешни,
И этот воздух, воздух вешний,
Морской свершивший перелет.

И голос вечности зовет
С неотвратимостью нездешней,
И над цветущею черешней
Сиянье мягкий месяц льет.

И кажется совсем нетрудной,
Белея в роще изумрудной,
Дорога не скажу куда.

Там средь стволов еще светлее,
И все похоже на аллею
У царскосельского пруда.

Переклад з російської мови

Тут все мене переживе,
Шпаківні — ветхі узбережні,
Повітря, запашне, прийдешнє,
Що вітер з моря нажене.

І голос вічності зове –
Невідворотність нетутешня,
А ця, квітуюча черешня,
У сяйві місяця пливе.

Здається зовсім не страшною,
Біліючи в гаю весною,
Дорога не скажу яка…

Де між берез іще світліше,
Все на алею схоже більше,
Біля відомого ставка.

Чудово,можна сп»яніти від такої краси!Дуже гарний переклад,Нілочко!

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Оцените статью