Во глубине сибирских пруд

Во глубине сибирских руд. А. С. Пушкин

Декабристы на мельнице в Сибири (Чита). Рисунок Н. П. Репина, 1830 г.

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

А. С. Пушкин, 1827

А. С. Пушкин читает М. Н. Волконской «Послание в Сибирь». В. А. Дрезнина, 1950

Примечания к стихотворению «Во глубине сибирских руд. »

Датируется концом декабря 1826 г.— началом января 1827 г. Пушкин передал это стихотворное послание сосланным декабристам А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г. Известен стихотворный ответ Александра Одоевского: «Струн вещих пламенные звуки. ». См. также следующий М. Я. Цявловского:

При жизни Пушкина напечатано не было.

Автографа не сохранилось.

Источники текста: Копии в сборниках: 1. Долгорукова (Дл). 2. Пущина, его руки (Пщ1). 3. Тихонравова (Т). 4. Бартенева (Б1). Здесь запись Соболевского без третьей строфы, которая приписана Бартеневым сбоку. Соболевским позднее над текстом приписано заглавие, зачеркнута в ст. 6 после слова «Надежда» запятая, в последнем стихе начальное «И» исправлено в «А», в этом же стихе выскоблено слово «меч», вместо него поставлен знак сноски (крест), а под стихотворением приписано: «(*) в списке здесь поставлено меч, но я твердо помню, что когда Пушкин мне эти стихи читал (а они сочинены им у меня в доме), то это было иначе. П тогда слишком был благодарен государю за оказанные ему милости, чтобы мысль такая могла ему придти в голову». Это сообщение Соболевского (кроме утверждения, что стихи сочинены у него в доме) не заслуживает доверия. Напечатано Цявловским в публикации «Из Пушкинианы П. И. Бартенева. I. Тетрадь 1850-х годов» — «Летописи Литературного музея»,кн. I, 1936, стр. 539—540. 5. Лонгинова-Полторацкого (Л). Здесь к стихотворению имеется примечание такого же содержания, что и приписка Соболевского в Б1. 6. Семевского (Смв). 7. Александрова (Ал). 8. О. Киреевой (Кир). К заглавию примечание: «Эти стихи были посланы через А. Г. Муравьеву, ехавшую в Сибирь». 9. Якушкина (Я1). Под текстом имеется позднейшая приписка карандашом: «Сооб. Иван Ив. Пущиным. Стих. это привез Пуш. А. Г. Муравьевой, ехавшей в 1827 г. к мужу в Сибирь». Кроме заглавия, имеется подзаголовок «(Послание в Петровский Завод; во 2 т. П З озаглавлено в Сибирь)». К словам «Петровский Завод» стоит знак сноски, в которой сообщаются сведения о Петровском Заводе, Читинском остроге и коменданте Лепарском. 10. Майкова (М). 11. Забелина (Зб). 12. Марина (Мр). 13. Ефремова (Е.) Здесь такое примечание, как в Я1. Отдельные копии. 14. Пущина (руки неизвестного) на двух листах вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Пщ2). 15. H. И. Лорера в его «Прибавлении к моим запискам: копии с писем и литературных произведений в прозе и стихах,— товарищей моего изгнания в Сибири» (Лр).—Здесь перед текстом пояснение: «Стихи эти были присланы Александром Сергеевичем Пушкиным в 1827 г. Александре Григорьевне Муравьевой, урожденной графине Чернышевой, в Сибирь (тайно) чрез неизвестного купца». Опубликовано (с отступлениями от подлинника) Бартеневым в «Прибавлении к моим запискам» Лорера—»Русский Архив», 1874, № 9, стб. 703, и точнее Цявловским в собрании сочинений Пушкина, изд. «Красной Нивы», т. II, 1930, стр. 32. «Описание» копии Лорера и факсимиле ст. 13—16 даны M. В. Нечкиной в статье «О Пушкине, декабристах и их общих друзьях. III. „Во глубине сибирских руд“».—»Каторга и ссылка», кн. 4 (65), 1930, стр. 24—28. 16. Путяты на отдельном листе (Пт6). 17. Путяты в записной книжке № 3 (Пт2). 18. Путяты в записной книжке № 5 (Пт3). Все три копии Путяты — в Мурановском Музее Тютчева. 19. В архиве Ю. Ф. Самарина на листе вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Смр) — ЛБ. Сам. IV, № 132 5/17. В правом верхнем углу: «Писано Пушкиным к ссыльным декабристам и отправлено им в Сибирь». 20. В архиве В. Е. Якушкина. Из материалов Гаевского (ГвЯ3)—ПД. Ф. 244, оп. 4, № 101. Публикации: 22. Герцена в сборнике «Полярная Звезда на 1856, издаваемая Искандером», кн. 2, Лондон, 1856, стр. 13 (ПЗ). 23. H. H. Гусева «Послание в Сибирь. Неизвестные варианты стихотворения А. С. Пушкина» в «Литературной Газете», 1939, № 32 (811) от 10 июня (Ю). Публикация сделана на основании сообщения Н. Н. Гусеву архивиста Е. И. Владимирова, обнаружившего копию стихотворения «в Красноярском краевом архиве, среди бумаг библиофила Г. В. Юдина». В этой копии ст. 11 и 15 читаются:

Читайте также:  Бассейн atlantic pool круглый esprit размер 2 4х1 25

11. Как в эти каторжные норы
15. Вас встретит радостно у входа

Кроме этого, в последней строфе не четыре, а пять стихов; перед ст. 13 имеется стих:

Мужайтесь! Русского народа

Так как этого стиха нет в копиях самих декабристов И. И. Пущина и Н. И. Лорера и ни в одном из источников кроме этой копии, стих этот мы не вводим ни в основной текст, ни в «Другие редакции и варианты».

Из всех указанных текстов наиболее авторитетным нужно признать текст Пщ1 с одной оговоркой. В нем ст. 12 имеет два варианта. Первоначально было написано:

Доходит мой призывный глас.

Затем над словом «призывный» написано: «свободный», причем слово «призывный» осталось незачеркнутым. С текстом Пщ1 (со словом «свободный») совпадают тексты: ГвЯ1, ГвЯ3, Дл, Зб, Мр и ПЗ. Из отличий от Пщ1 в отдел «Другие редакции и варианты» не вводятся отличия, дающие явно искаженный текст.

Стихотворение при переписке называлось весьма разнообразно. Приводим здесь все эти заглавия, являющиеся вместе с тем и комментарием к стихотворению:

К страдальцам 1826-го года. Ал
При посылке Цыган и 2-ой песни Онегина ссыльным. Б1
В Сибирь сосланным после 14 декабря. Дл
В Сибирь. Е, Зб, Мр, ПЗ
При посылке «Цыган» и 2-ой главы «Онегина» сосланным в Сибирь декабристам. Л
Послание к друзьям (1827). М1.
1826 г. Пт2 Пт3 Пт6
Послание А. С. Пушкина. РА
Декабристам. Кир Т
При посылке Цыган и 2 главы Онегина в Азию. Я1
Послание в Петровский Завод (в Сибирь). Смв

В ГвЯ1 ГвЯ3 Пщ1 Пщ2 и Смр заглавие отсутствует.

Печатается по Пщ1

Датируется концом декабря 1826 г.— первыми числами января (не позднее 4-го) 1827 г.

Опубликовано за границей в 1856 г. (см. выше). В России в статье Е. И. Якушкина «По поводу последнего издания сочинений А. С. Пушкина» — «Библиографические Записки», 1858, № 11, стб. 345, напечатано «К 1827 году относится послание Пушкина, начинающееся стихами:

…Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд…»

Полностью в России стихотворение напечатано в 1874 г. (см. выше).

В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Ефремова, 1880.

Источник

А. С. Пушкин Во глубине сибирских руд

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

ВО ГЛУБИНЕ СИБИРСКИХ РУД. Стихотворение распространилось в списках. Пушкин передал его А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г.

Известен стихотворный ответ А. Одоевского на послание Пушкина:

Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли,
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.
Но будь спокоен, бард: цепями,
Своей судьбой гордимся мы
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.
Наш скорбный труд не пропадет:
Из искры возгорится пламя,
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.
Мечи скуем мы из цепей
И вновь зажжем огонь свободы,
И с нею грянем на царей.
И радостно вздохнут народы.

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 29.02.2012. Одарённые люди
  • 26.02.2012. Прощёное Воскресенье
  • 23.02.2012. Вот солдаты идут по степи опалённой
  • 19.02.2012. Братцы, это же невозможно как
  • 17.02.2012. Почему органы опеки у родителей отнимают детей?
  • 15.02.2012. В нашей стране, в России дети так много болеют
  • 14.02.2012. Н. В. Гоголь Об Одиссее, переводимой Жуковским
  • 04.02.2012. А. С. Пушкин Во глубине сибирских руд
  • 01.02.2012. А. С. Пушкин Царское Село

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Александр Пушкин — Во глубине сибирских руд: Стих

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Читайте также:  Размер фонтана по госту

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд» Пушкина

Знаменитое событие 1825 г. прямым или косвенным образом нашло отражение во многих произведениях Пушкина. Большое количество ссыльных декабристов было близкими друзьями поэта. Ссылка в Сибирь в начале XIX века представлялась в сознании как отправка на край света, откуда уже практически невозможно вернуться. Пушкин очень сильно переживал за своих друзей и пытался насколько возможно их ободрить. С этой целью в 1827 г. он написал стихотворение «Во глубине сибирских руд…» и смог отправить его в далекую Сибирь через жену одного из декабристов – А. Муравьеву. Послание было благополучно доставлено. При жизни Пушкина стихотворение из-за своего очень резкого содержания так и не было издано, но получило большое распространение в списках, — почитатели переписывали его себе от руки.

Поэт призывает декабристов сохранять «гордое терпенье». «Сибирские руды» означают их невероятную заброшенность. Сибирь в то время оставалась, по сути, просто колонией России, источником сырья. Для образованного человека это был край, которого еще не коснулась цивилизация. Поэтому декабристам там было особенно тяжело. Пушкин напоминает ссыльным, что их великое дело не было напрасным. Сейчас они подвергаются всеобщему осуждению, но будущие поколения по достоинству оценят их подвиг. Восстание было практически не подготовлено, его участники не смогли скоординировать свои действия. Но они руководствовались «высоким стремлением» и, по крайней мере, подали пример.

Пушкин пытается вдохнуть в ссыльных оптимизм и веру в лучшее будущее. Он надеется на то, что «придет желанная пора». В этом образе поэт подразумевает свержение тиранической власти, которое будет означать торжество справедливости.

Пушкин отправляет свое стихотворное послание, несмотря на цензуру и жесткий контроль. Этим он подвергает серьезной опасности не только себя, но и А. Муравьеву. Его поступок был довольно-таки смелым шагом. В произведении он выражает надежду, что его письмо дойдет до адресатов и станет символом свободы, которую невозможно оковать цепями. Поэт сравнивает свое послание с «любовью и дружеством», которые нельзя закрыть на «мрачные затворы».

В финальных строках Пушкин предвещает скорое падение самодержавия и долгожданное освобождение пленников своими «братьями». Неизвестно, верил ли сам поэт в свое пророчество или просто пытался придать силы своим друзьям. После подавления восстания в России наступил крайне реакционный период. Мечты о близком свержении царизма были надолго забыты. В любом случае радостная весточка из России действительно обрадовала отчаявшихся декабристов и помогла им сохранять веру и надежду.

Источник

Во глубине сибирских руд (Пушкин)

← Мордвинову Во глубине сибирских руд.
автор Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837)
Соловей и роза →
См. Стихотворения 1827 . Дата создания: 1827, опубл.: 1856. Источник: ФЭБ (1948)

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

5 Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
10 Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
15 Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Комментарий

Датируется концом декабря 1826 г.— началом января 1827 г. Пушкин передал это стихотворное послание сосланным декабристам А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г. Известен стихотворный ответ Александра Одоевского: «Струн вещих пламенные звуки. ». См. также следующий М. Я. Цявловского:

При жизни Пушкина напечатано не было.

Автографа не сохранилось.

Источники текста: Копии в сборниках: 1. Долгорукова (Дл). 2. Пущина, его руки (Пщ1). 3. Тихонравова (Т). 4. Бартенева (Б1). Здесь запись Соболевского без третьей строфы, которая приписана Бартеневым сбоку. Соболевским позднее над текстом приписано заглавие, зачеркнута в ст. 6 после слова «Надежда» запятая, в последнем стихе начальное «И» исправлено в «А», в этом же стихе выскоблено слово «меч», вместо него поставлен знак сноски (крест), а под стихотворением приписано: «(*) в списке здесь поставлено меч, но я твердо помню, что когда Пушкин мне эти стихи читал (а они сочинены им у меня в доме), то это было иначе. П тогда слишком был благодарен государю за оказанные ему милости, чтобы мысль такая могла ему придти в голову». Это сообщение Соболевского (кроме утверждения, что стихи сочинены у него в доме) не заслуживает доверия. Напечатано Цявловским в публикации «Из Пушкинианы П. И. Бартенева. I. Тетрадь 1850-х годов» — «Летописи Литературного музея»,кн. I, 1936, стр. 539—540. 5. Лонгинова-Полторацкого (Л). Здесь к стихотворению имеется примечание такого же содержания, что и приписка Соболевского в Б1. 6. Семевского (Смв). 7. Александрова (Ал). 8. О. Киреевой (Кир). К заглавию примечание: «Эти стихи были посланы через А. Г. Муравьеву, ехавшую в Сибирь». 9. Якушкина (Я1). Под текстом имеется позднейшая приписка карандашом: «Сооб. Иван Ив. Пущиным. Стих. это привез Пуш. А. Г. Муравьевой, ехавшей в 1827 г. к мужу в Сибирь». Кроме заглавия, имеется подзаголовок «(Послание в Петровский Завод; во 2 т. П З озаглавлено в Сибирь)». К словам «Петровский Завод» стоит знак сноски, в которой сообщаются сведения о Петровском Заводе, Читинском остроге и коменданте Лепарском. 10. Майкова (М). 11. Забелина (Зб). 12. Марина (Мр). 13. Ефремова (Е.) Здесь такое примечание, как в Я1. Отдельные копии. 14. Пущина (руки неизвестного) на двух листах вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Пщ2). 15. H. И. Лорера в его «Прибавлении к моим запискам: копии с писем и литературных произведений в прозе и стихах,— товарищей моего изгнания в Сибири» (Лр).—Здесь перед текстом пояснение: «Стихи эти были присланы Александром Сергеевичем Пушкиным в 1827 г. Александре Григорьевне Муравьевой, урожденной графине Чернышевой, в Сибирь (тайно) чрез неизвестного купца». Опубликовано (с отступлениями от подлинника) Бартеневым в «Прибавлении к моим запискам» Лорера—»Русский Архив», 1874, № 9, стб. 703, и точнее Цявловским в собрании сочинений Пушкина, изд. «Красной Нивы», т. II, 1930, стр. 32. «Описание» копии Лорера и факсимиле ст. 13—16 даны M. В. Нечкиной в статье «О Пушкине, декабристах и их общих друзьях. III. „Во глубине сибирских руд“».—»Каторга и ссылка», кн. 4 (65), 1930, стр. 24—28. 16. Путяты на отдельном листе (Пт6). 17. Путяты в записной книжке № 3 (Пт2). 18. Путяты в записной книжке № 5 (Пт3). Все три копии Путяты — в Мурановском Музее Тютчева. 19. В архиве Ю. Ф. Самарина на листе вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Смр) — ЛБ. Сам. IV, № 132 5/17. В правом верхнем углу: «Писано Пушкиным к ссыльным декабристам и отправлено им в Сибирь». 20. В архиве В. Е. Якушкина. Из материалов Гаевского (ГвЯ3)—ПД. Ф. 244, оп. 4, № 101. Публикации: 22. Герцена в сборнике «Полярная Звезда на 1856, издаваемая Искандером», кн. 2, Лондон, 1856, стр. 13 (ПЗ). 23. H. H. Гусева «Послание в Сибирь. Неизвестные варианты стихотворения А. С. Пушкина» в «Литературной Газете», 1939, № 32 (811) от 10 июня (Ю). Публикация сделана на основании сообщения Н. Н. Гусеву архивиста Е. И. Владимирова, обнаружившего копию стихотворения «в Красноярском краевом архиве, среди бумаг библиофила Г. В. Юдина». В этой копии ст. 11 и 15 читаются:

Читайте также:  Проникающая гидроизоляция бетона для бассейнов

11 Как в эти каторжные норы

15 Вас встретит радостно у входа

Кроме этого, в последней строфе не четыре, а пять стихов; перед ст. 13 имеется стих:

Мужайтесь! Русского народа

Так как этого стиха нет в копиях самих декабристов И. И. Пущина и Н. И. Лорера и ни в одном из источников кроме этой копии, стих этот мы не вводим ни в основной текст, ни в «Другие редакции и варианты».

Из всех указанных текстов наиболее авторитетным нужно признать текст Пщ1 с одной оговоркой. В нем ст. 12 имеет два варианта. Первоначально было написано:

Доходит мой призывный глас.

Затем над словом «призывный» написано: «свободный», причем слово «призывный» осталось незачеркнутым. С текстом Пщ1 (со словом «свободный») совпадают тексты: ГвЯ1, ГвЯ3, Дл, Зб, Мр и ПЗ. Из отличий от Пщ1 в отдел «Другие редакции и варианты» не вводятся отличия, дающие явно искаженный текст.

Стихотворение при переписке называлось весьма разнообразно. Приводим здесь все эти заглавия, являющиеся вместе с тем и комментарием к стихотворению:

К страдальцам 1826-го года. Ал
При посылке Цыган и 2-ой песни Онегина ссыльным. Б1
В Сибирь сосланным после 14 декабря. Дл
В Сибирь. Е, Зб, Мр, ПЗ
При посылке «Цыган» и 2-ой главы «Онегина» сосланным в Сибирь декабристам. Л
Послание к друзьям (1827). М1.
1826 г. Пт2 Пт3 Пт6
Послание А. С. Пушкина. РА
Декабристам. Кир Т
При посылке Цыган и 2 главы Онегина в Азию. Я1
Послание в Петровский Завод (в Сибирь). Смв

В ГвЯ1 ГвЯ3 Пщ1 Пщ2 и Смр заглавие отсутствует.

Печатается по Пщ1

Датируется концом декабря 1826 г.— первыми числами января (не позднее 4-го) 1827 г.

Опубликовано за границей в 1856 г. (см. выше). В России в статье Е. И. Якушкина «По поводу последнего издания сочинений А. С. Пушкина» — «Библиографические Записки», 1858, № 11, стб. 345, напечатано «К 1827 году относится послание Пушкина, начинающееся стихами:

…Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд…»

Полностью в России стихотворение напечатано в 1874 г. (см. выше).

В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Ефремова, 1880.

Разночтения

4 И душ высокое стремленье
9—12 следуют за ст. 1—4
— отсутствуют
10 Дойдут сквозь грозные затворы
12 Доходит мой призывный глас
13 Оковы тяжкие спадут
16 И братья меч ваш отдадут
– И братья меч вам подадут
– А братья меч вам подадут
Под текстом: 1827

Источник

Оцените статью