срочно нужен перевод текста на латыни
De mari
Mare altum est plenum piscium et aliōrum animalium. In mari alto sunt multa et varia genĕra animalium. Maria habent litŏra, flumĭna ripas. In litorĭbus marium multae sunt aves. In maria magna et multa flumĭna influunt. Hominĭbus utilitāti agri et maria parent. Natūra marium varia est: alia maria frigĭda, alia calĭda sunt. Multa maria Graecis et Romānis ignōta erant. Deus flumĭnum et marium erat Neptūnus.
Интересно, еще надо перевод или нет?: )
Глубокое море содержит много рыб и других животных. На глубине моря имеется много различных видов животных. Моря имеют пляжи, реки берега. На морских пляжах много птиц. В моря впадают много больших рек. Земли и моря несут пользу людям. Природа морей различная: одни моря холодные, другие теплые. Многие моря не были известны Грекам и Римлянам. Бог рек и морей был Нептун.
Paris Просветленный (20876) Ооо, пожалуйста!! 🙂 Но имейте в виду, перевод мой, гарантии 100% не даю — я не переводчик, я любитель! :))))
Малюсенькое замечание.
Ripa = берег реки.
Litus = берег моря или, что было бы уместно в данном случае, взморье или побережье.
Paris Просветленный (20876) Отличное замечание! Спасибо! В моем словаре, эти два слова тесно переплетены:) litus — 1. the sea-shore, sea-side, beach, strand 2. a river-bank ripa — 1. a bank, margin (of a river) 2. the shore [sea]
море
В море море полно рыбы и других животных. Находится в море много и различных видов животных на высоком уровне. У Марии, берега, берега рек. Есть много птиц на берегу моря. В великом море, и многие реки текут. Обеспечить службу человеку и морей поля. Есть разнообразный характер моря: и еще что-то холодное, морей, а другой из горячих источников. Есть много вещей, не были известны грекам и римлянам и морей. Нептун был богом морей и рек
море
В море море полно рыбы и других животных. Находится в море много и различных видов животных на высоком уровне. У Марии, берега, берега рек. Есть много птиц на берегу моря. В великом море, и многие реки текут. Обеспечить службу человеку и морей поля. Есть разнообразный характер моря: и еще что-то холодное, морей, а другой из горячих источников. Есть много вещей, не были известны грекам и римлянам и морей. Нептун был Бог рек и морей.
Источник
Не нравится? Вали! В море ещё полно рыбы!
Никогда не понимал людей с такой позицией. И, знаете… я всегда поступал так, как мне советовали — валил. Ибо только глупый человек поступит иначе.
Впервые мне подобное сказала первая жена во время ссоры. Ссора тогда произошла из-за мелочи: отвратительного обеда, приготовленного кое-как. Если быть совсем честным то после двадцатого или тридцатого отвратительного обеда. Она мне тогда и выдала: «вали, в море ещё полно рыбы, я себе кого-нибудь найду». Психанул, собрал вещи и ушёл. Было это лет 10 назад. После этого я женился во второй раз. 7 лет в браке, полёт нормальный. Первая жена замуж так и не вышла. Доходят от общих друзей и знакомых слухи, что она живёт, то с одним, то с другим.
Да уж… в море действительно много рыбы и она решила перепробовать всю рыбку.
На работе начальник тоже однажды мне сказал: «не нравится работать по субботам? Вали!». Не хочу называть свою профессию, но она не редкая. Проблема в другом — действительно грамотных специалистов днём с огнём не сыщешь.
Мне очень не нравится работать по субботам. Может из-за того, что я еврей, может из-за того, что я ленивый. Но я нашёл более хлебное место. Написал заявление, отработал две недели и ушёл. Было это года полтора назад. Самое смешное то, что я примерно треть (самую адекватную на мой взгляд) клиентов перетащил с собой.
Да, в море может и много рыбы плавает, только самую вкусную рыбку уже выловили.
Не нравится? Вали! В море ещё полно рыбы!: 3 комментария
Чукча, подумай сам — ты в шоколаде не потому, что всегда валил, когда каждый встречный выкрикивает тебе это в лицо. А потому, что ты специалист, который чего-то стоит на рынке (брачном рынке, профессиональном и так далее). Поэтому не стоит советовать такую ересь молодым, которые могут решить что валить нахрен — это универсальное вселенское решение всех их проблем в жизни. Вообще бежать восвояси при каждом удобном случае — это тоже странная позиция, у тебя же между строк везде струится тихая радость то ты их всех успешно наказал, ну-ну, тоже можешь добегаться так.
В какой-то мере правда. Страдает тот, кто так говорит. Я сам расстался с любимым человеком. Постоянно так говорил и видел, что больно слышать это ей. А когда расставались она мне сказала об этом, что ее это сильно задевало. Теперь я жалею, потому, что считал, что она никуда не денется. Жаль, что это только со своим опытом приходит и никто не подскажет вовремя, а сам думать начинаешь только тогда, когда уже ничего не изменить. Но думать надо постоянно, не нужно сразу разворачиваться и уходить не попытавшись решить проблему. Как минимум один шанс можно дать человеку, который так говорит. Но всю жизнь терпеть точно не стоит.
К вашему сведению в израиле один выходной суббота, остальные дни пашете как лошадь. Воскресенье-день тяжёлый
Источник
срочно нужен перевод текста на латыни
De mari
Mare altum est plenum piscium et aliōrum animalium. In mari alto sunt multa et varia genĕra animalium. Maria habent litŏra, flumĭna ripas. In litorĭbus marium multae sunt aves. In maria magna et multa flumĭna influunt. Hominĭbus utilitāti agri et maria parent. Natūra marium varia est: alia maria frigĭda, alia calĭda sunt. Multa maria Graecis et Romānis ignōta erant. Deus flumĭnum et marium erat Neptūnus.
Интересно, еще надо перевод или нет?: )
Глубокое море содержит много рыб и других животных. На глубине моря имеется много различных видов животных. Моря имеют пляжи, реки берега. На морских пляжах много птиц. В моря впадают много больших рек. Земли и моря несут пользу людям. Природа морей различная: одни моря холодные, другие теплые. Многие моря не были известны Грекам и Римлянам. Бог рек и морей был Нептун.
Paris Просветленный (20876) Ооо, пожалуйста!! 🙂 Но имейте в виду, перевод мой, гарантии 100% не даю — я не переводчик, я любитель! :))))
Малюсенькое замечание.
Ripa = берег реки.
Litus = берег моря или, что было бы уместно в данном случае, взморье или побережье.
Paris Просветленный (20876) Отличное замечание! Спасибо! В моем словаре, эти два слова тесно переплетены:) litus — 1. the sea-shore, sea-side, beach, strand 2. a river-bank ripa — 1. a bank, margin (of a river) 2. the shore [sea]
море
В море море полно рыбы и других животных. Находится в море много и различных видов животных на высоком уровне. У Марии, берега, берега рек. Есть много птиц на берегу моря. В великом море, и многие реки текут. Обеспечить службу человеку и морей поля. Есть разнообразный характер моря: и еще что-то холодное, морей, а другой из горячих источников. Есть много вещей, не были известны грекам и римлянам и морей. Нептун был богом морей и рек
море
В море море полно рыбы и других животных. Находится в море много и различных видов животных на высоком уровне. У Марии, берега, берега рек. Есть много птиц на берегу моря. В великом море, и многие реки текут. Обеспечить службу человеку и морей поля. Есть разнообразный характер моря: и еще что-то холодное, морей, а другой из горячих источников. Есть много вещей, не были известны грекам и римлянам и морей. Нептун был Бог рек и морей.
Источник
Себялюбцы: Сказка
Жило одно племя в краю, который лежал далеко от моря. В лесах, по которым странствовало это племя, было множество кенгуру и коала, но людям надоело питаться дичью, захотелось им отведать чего-нибудь другого.
— Пойдемте к морю,— предложил кто-то.— В море полно рыбы.
И вот племя двинулось через лес. Люди шли по лесу до тех пор, пока не вышли к морю у большого мыса, возле которого много озер и заливов.
Во всех этих озерах и заливах плавала рыба. В тот летний вечер, когда пришло сюда племя, над травой и водой тучей вилась мошкара, и люди то и дело слышали всплески — это рыба прыгала за мошкарой.
Мужчины радовались и рассуждали о том, сколько наловят рыбы. Женщины весело переговаривались. Они понесли своих детишек на берег, где тихие волны лизали песок. Женщины решили выкупать детей в синей воде, которая солона на вкус и разливается до самого края земли.
Мужчины сплели сети и сачки. Они пошли с сетями бродом по отмелям и били рыбу острогой. Они метали копья, ныряли за рыбой и, поймав рыбину, высоко поднимали ее над собой, чтобы все увидели их добычу.
Вместе с людьми к морю пришли и собаки. Собаки эти были сильные и быстрые, когда-то они тоже были людьми. Обычно они питались дичью, которую сами ловили: им было мало объедков, что бросали им люди. В родных краях собаки никогда не голодали, ведь там было вдосталь кенгуру, а собаки были хорошими охотниками.
На новом стойбище у моря никакой еды, кроме рыбы, не было, и собаки голодали, потому что ловить рыбу они не умели.
Однажды мужчины поймали столько рыбы, что едва дотащили ее до стойбища. Они свалили возле костра целую гору серебристой рыбы, и, покуда женщины жарили ее, рыболовы легли отдыхать под деревьями.
Собаки поглядели на эту серебристую гору, и голод их стал нестерпимым.
Собачий вожак подошел к мужчинам.
— Дайте нам немножко рыбы. Все равно вам не съесть ее всю, а мы совсем оголодали,— попросил он.
— Пошел вон, пес! — закричал один из мужчин.— Собаки не едят рыбу!
— А мы будем! — сказал собачий вожак.— Кенгуру здесь нет, и мы совсем отощали от голода. Дайте нам рыбы, чтобы мы могли поесть и набраться сил.
— Сами наловите, если вам поесть охота,— сказал другой мужчина.— А эта рыба наша, не станем мы делиться с собаками.
— Собаки не умеют ловить рыбу,— сказал вожак.
— Тогда подыхайте с голоду! — крикнул первый мужчина и швырнул в вожака камнем.
Тут все мужчины вскочили и стали гнать собак из стойбища палками и камнями — и глумились, и смеялись над ними.
Собаки убежали далеко в лес, сбились в круг и долго-долго говорили.
А племя пировало в своем стойбище до тех пор, пока от рыбы остались только кости. От всего улова не уцелело ни одной рыбешки.
Потом люди мирно сидели и беседовали до восхода луны, а когда луна взошла, в стойбище вернулись собаки. Они были полны гнева на людей.
Собачий вожак отошел от других собак, залаял и пронесся по стойбищу. Он высоко подпрыгивал на бегу, и на лапах у него сверкал огонь.
— Да будут наказаны все себялюбцы! — крикнул он и стал колдовать.
От его колдовства словно ветер пронесся над стойбищем, и все люди, что были там — женщины, дети, мужчины,— превратились в камни.
С тех пор у всех себялюбцев сердце каменное и нет в них ласки и доброты.
Источник