Цитаты про лето на английском языке
All you need is ice cream and vitamin sea! — Все, что вам нужно, это мороженое и витамин море!.
Summer is a state of mind. — Лето — это состояние души.
You can never have too much beach. — Никогда не бывает слишком много пляжа.
There’s a certain magic between June & August — Есть какая-то магия между июнем и августом.
Summer is a perfect reminder to enjoy every day to the fullest! — Лето — это прекрасное напоминание о том, чтобы наслаждаться каждым днем в полной мере!
And at the end of the day, your feet should be dirty, your hair messy and your eyes sparkling. — И в конце дня ваши ноги должны быть грязными, волосы запутанными, а ваши глаза — сверкать.
Life is always better at the BEACH! — Жизнь всегда лучше на ПЛЯЖЕ!
There’s always that one summer that changes you. — Всегда есть одно лето, которое меняет тебя.
I wanna go where the waves kiss my feet. — Я хочу пойти туда, где волны целуют мои ноги .
Every summer has its own story. — Каждое лето имеет свою собственную историю.
Book a ticket and just leave. — Забронируй билет и уезжай.
Life is cool by the pool. — Жизнь у бассейна классная.
The ocean cures all. — Океан лечит всё.
I want to vacation so long I forget all my passwords. — Я хочу отдыхать так долго, что забуду все свои пароли.
Happiness comes in waves! — Счастье приходит в волнах!
A summer next to you is all I want. — Лето рядом с тобой — всё, чего я хочу.
Neverending SUMMER. That’s all we want. — Бесконечное ЛЕТО. Это всё, чего мы хотим .
This summer put your phone away for a few days. Make some memories that are just yours. — Этим летом убери свой телефон на несколько дней. Сделай некоторые воспоминания только своими.
I love the kind of tired that comes from a lot of fresh air and a little too much sun. — Я люблю этот вид усталости, которая наступает от большого количества свежего воздуха и солнца.
Salt in the air. Sand in my hair. — Соль в воздухе/Солёный воздух. Песок в моих волосах.
Smell the sea, and feel the sky. Let your soul and spirit fly. — Вдохни запах моря, почувствуй небо. Пусть твоя душа летает.
Все цитаты и картинки взяты с сайта Quotelia.com — рубрика Summer Quotes
Источник
Цитаты про море на английском с переводом
Цитаты и афоризмы обо всем
Легкий утренний бриз играет с волосами. Тихие гудки парохода слышно где-то издалека. Чайки кружат над высокими неприступными скалами, а обитатели глубин пробуждается ото сна. Море. Неизвестное и превосходное.
Множество писателей были очарована морем, его неприступным величием. Море – это всегда что-то знакомое, но давно забытое. Такое пленительное и пугающее своей неизведанностью одновременно. Жизнь возле моря напоминает дикую кошку: никогда не знаешь, что от нее ожидать. Предлагаем вам ознакомиться с нашей подборкой цитат про море на английском языке. Все они переведены на русский язык.
You can’t cross the sea merely by standing and staring at the water.
Вы не сможете покорить море, пока будете стоять и смотреть на волны. Рабиндранат Тагор
We can’t direct the wind but we can adjust the sail.
Мы не можем управлять ветром, зато можем управлять парусами.
Долли Партон
Anybody can pilot a ship when the sea is calm.
Любой может управлять кораблем, когда море спокойно. Нэвджот Сингх Сидху
Don’t sit and wait. Get out there, feel life. Touch the sun, and immerse in the sea.
Не сиди и жди. Вон там, почувствуй жизнь. Прикоснитесь к солнцу и погрузитесь в море. Руми
I felt once more how simple and frugal a thing is happiness: a glass of wine, a roast chestnut, a wretched little brazier, the sound of the sea. Nothing else.
Я снова почувствовал, насколько простым и скромным является счастье: бокал вина, жареный каштан, жалкий жаровня, шум моря. Ничего больше. Никос Казандзакис, греческий Зорба
Men go abroad to wonder at the heights of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of the rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motions of the stars, and they pass by themselves without wondering.
Люди выезжают за границу, чтобы удивляться высоте гор, огромным волнам моря, длинным руслам рек, огромному компасу океана, круговым движениям звезд, и они проходят мимо, не задумываясь.Святой Августин
The sea always filled her with longing, though for what she was never sure.
Море всегда наполняло ее тоской, хотя она никогда не была в этом уверена. Корнелия Функе, Чернильное сердце
Hark, now hear the sailors cry – smell the sea, and feel the sky – let your soul & spirit fly, into the mystic. Van Morrison
Слушай, теперь послушай, как плачут моряки, почувствуй запах моря и почувствуй небо, пусть твоя душа и дух летят в мистика. Ван Моррисон
The sea has never been friendly to man. At most it has been the accomplice of human restlessness.
Море никогда не было дружелюбным к человеку. В лучшем случае это был соучастник человеческого беспокойства. Джозеф Конрад, писатель
The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever.
Море, как только оно накладывает свое заклинание, навсегда удерживает его в своей сети чудес. Жак Ив Кусто
To me the sea is a continual miracle; The fishes that swim, the rocks, the motion of the waves, the ships with men in them. What stranger miracles are there?
Для меня море – это постоянное чудо; Рыбы, которые плавают, камни, движение волн, корабли с людьми в них. Какие странные чудеса есть? Уолт Уитмен
Ocean: a body of water occupying two-thirds of a world made for man who has no gills.
Океан: масса воды, занимающая две трети мира, созданная для человека, у которого нет жабр. Амброз Бирс
The sea pronounces something, over and over, in a hoarse whisper; I cannot quite make it out.
Море произносит что-то снова и снова хриплым шепотом; Я не могу понять это. Энни Диллард
Why do we love the sea? It is because it has some potent power to make us think things we like to think.
Почему мы любим море? Это потому, что оно обладает некоторой мощной силой, чтобы заставить нас думать то, что нам нравится думать. Роберт Анри
The sea is as near as we come to another world.
Море так близко, как мы приходим в другой мир. Энн Стивенсон
The sea is more than we see, for she gives us most of the oxygen in our lungs. she wraps her brine around every limb as a mother, only ever asking for our respect and loving care.
Море – это больше, чем мы видим, потому что она дает нам большую часть кислорода в наших легких. как мать, она оборачивает свой рассол вокруг каждой конечности, только когда-либо прося нашего уважения и любящей заботы.
You couldn’t tell where the grey skies ended and the grey seas began. Grey clouds swirled in a tumult of stormy air above, blue-grey waves swirled below, crashing into the side of the iron-grey ship. Grey faces tinged with green staggered about the decks on bandy legs as the ship rocked in great figures of eight.
Вы не могли сказать, где кончалось серое небо и начиналось серое море. Серые облака кружились в штормовом воздухе над головой, серо-голубые волны кружились внизу, врезаясь в борт серо-железного корабля. Серые лица, окрашенные в зеленый цвет, шатались по палубам на хоккейных ногах, когда корабль качался в огромных восьмёрках.
With every drop of water you drink, every breath you take, you’re connected to the sea. No matter where on Earth you live.
С каждой каплей воды, которую вы пьете, с каждым вздохом, вы связаны с морем. Неважно, где на Земле ты живешь.
Сильвия Эрл
A long sea implies an uniform and steady motion of long and extensive waves; on the contrary, a short sea is when they run irregularly, broken, and interrupted; so as frequently to burst over a vessel’s side or quarter.
Длинное море подразумевает равномерное и устойчивое движение длинных и протяженных волн; напротив, короткое море – это когда они бегут нерегулярно, разбиты и прерываются; так часто, чтобы лопнуть через борт судна или четверть.
It is the simplest things in life that hold the most wonder; the color of the sea, the sand between your toes, the laughter of a child.
Это самые простые вещи в жизни, которые держат больше всего удивления; цвет моря , песок между пальцами ног, смех ребенка. Голди Хоун
You can’t cross the sea merely by standing and staring at the water.
Вы не можете пересечь море, просто стоя и глядя на воду.
Meet me where the sky touches the sea. Wait for me where the world begins.
Встреть меня там, где небо касается моря. Жди меня там, где начинается мир. Jennifer Donnelly
Water adopts the shape of its receptacle, it is sometimes a trickle and sometimes a wild sea.
Вода принимает форму своего сосуда, иногда это струйка, а иногда дикое море.
Источник