Откуда пошло выражение «Бабье лето»?
«Бабье лето» — период тёплой и сухой погоды в преддверии осени. В России бывает в начале сентября, в Европе и северной Америке — в первой половине октября. Связан с устойчивым антициклоном. «Бабье лето» наступает после значительного похолодания, и может сопровождаться вторичным цветением некоторых растений, обычно цветущих только 1 раз в год.
Согласно словарю Брокгауза и Эфрона, «бабье лето» — это сухая, ясная осень в конце августа и в начале сентября, когда в воздухе летает паутина паука-бокохода. Согласно Толковому словарю Даля, «бабье лето» (Марфино лето) начинается в Семен-день, или день Симеона-летопроводца (14 сентября) , и заканчивается в Аспосов день (21 сентября) ; или в день Воздвиженья (28 сентября) . Здесь же, у Даля, встречается молодое «бабье лето» , имеющее место с 28 августа (праздник Успения) по 11 сентября.
Согласно Большой советской энциклопедии, исходное значение словосочетания «бабье лето» — «пора, когда на осеннем солнце еще могут погреться старые женщины» . Также выражение связывают с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. В старину в дни молодого «бабьего лета» начинали солить огурцы и следовали обычаю с началом молодого «бабьего лета» мириться и улаживать все конфликты. На Руси эти дни отмечались, как сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки. После «бабьего лета» женщины возились с холстами, брались за веретено, рукоделья.
По другой версии, сочетания «бабье лето» , «бабьи дни» , «бабьи холода» в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду.
В народе говорят, что «только женщина может так согреть, когда уже почти все потеряно» .
По мнению историков, впервые этот праздник зародился у индейцев Северной Америки. На стыке сентября и октября (для них это начало осени) там регулярно устанавливается антициклон с погодой без ветров и дождей, за что и прозваны были эти две–три недели “индейским летом”.
Позже обычай перекочевал в Европу, дошел и до Руси. Период спокойной осени на Руси стали называть “бабьим летом”, так как в это время обычно справляли свадьбы. Оно воспринималось как последняя возможность насладится теплом, светом и зеленью.
Корни “бабьего лета” известны у нас с XIII века. По старому стилю, начиная с 1 сентября — дня Семена летопроводца — до 8 сентября — дня Рождества Святой Богородицы — длилось так называмое в народе “бабье лето”. Летопроводец, как русский Янус, провожал старое лето и встречал новое.
Название, скорее, родилось в крестьянском быту. К этому времени заканчивались тяжелые полевые работы, и женщина, очень занятая в поле, немного освобождалась от тяжелого труда и могла некоторое время почувствовать летний отдых. Длительность такого отдыха для женщины была так же коротка, как и периоды возврата летнего тепла. В это время приходила пора всевозможных “бабьих” дел: готовить на зиму запасы, рубить капусту, прясть, шить — да мало ли бабьей работы для ловких женских рук? ! После “бабьего лета” женщины начинали мять и трепать пеньку, мыть ее и стлать лен, возились с холстами и брались за веретено и рукоделье.
Выражение “бабье лето” использовалось в литературе как символ приятного и, может быть, немного грустного периода второй молодости женщины.
«Бабье лето» — период устойчивой антициклональной погоды, наблюдаемой в начале осени, когда ночное выхолаживание почвы и воздуха ещё не слишком сильное, а дневной прогрев, хотя и значителен, но не достигает предела, который воспринимался бы как жара.
Этот период осени называется «бабьим летом» у восточных и западных славян. У южных славян (в Болгарии и Сербии) его именуют «цыганским летом» , в немецкоязычных странах — «старушечьим летом» (точнее, «летом пожилых женщин» — Altweibersommer), в Голландии — «послелетьем» , в Северной Америке — «индейским летом» , в Италии — «летом Святого Мартина» . Во Франции это время года традиционно называлось «летом Святого Дени» , но в последние десятилетия, из-за широкой популярности одноимённой песни Джо Дассена, чаще употребляется дословный перевод североамериканского названия — Été indien.
Согласно Большой советской энциклопедии, исходное значение словосочетания «бабье лето» — «пора, когда на осеннем солнце еще могут погреться старые женщины» . Также выражение связывают с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. В старину в дни молодого «бабьего лета» начинали солить огурцы и следовали обычаю с началом молодого «бабьего лета» мириться и улаживать все конфликты. На Руси эти дни отмечались, как сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки. После «бабьего лета» женщины возились с холстами, брались за веретено, рукоделья.
По другой версии, сочетания «бабье лето» , «бабьи дни» , «бабьи холода» в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду.
В народе говорят, что «только женщина может так согреть, когда уже почти все потеряно» .
Приметы бабьего лета
В день начала «бабьего лета» , по обычаю, надо было посадить на коня отрока и выехать с ним на охоту. Люди верили, что от выезда в Семён-день лошади смелеют, собаки добреют и не болеют.
Если в дни молодого «бабьего лета» появится радуга — будет затяжная и теплая осень.
Если молодое «бабье лето» дождливое — жди ненастья на старое.
«Бабье лето» сухое — осень мокрая, «бабье лето» ненастно — осень сухая.
Много тенетника на «бабье лето» — к ясной осени и холодной зиме.
Вообще-то такого научного термина в метеорологии нет, название это народное. Что же оно подразумевает? Это период мягкой, солнечной, без осадков, теплой, но не жаркой погоды, которая часто устанавливается осенью, после кратковременных похолоданий – свидетельство того, что кончилось лето. Продолжительность периода хорошей погоды в начале осени в разные годы бывает различная, как и время его начала. Обычно это одна-две недели, приходящиеся на середину сентября, но в отдельные годы это может быть и конец сентября или даже начало октября. В некоторых местностях в Центральной России «бабье лето» ждут к определенной дате – к 14 сентября (день Симеона-Летопроводца) . Этот период осени называется «бабьим летом» у восточных и западных славян. У южных славян (в Болгарии и Сербии) его именуют «цыганским летом» , в немецкоязычных странах — «старушечьим летом» (точнее, «летом пожилых женщин» — Altweibersommer), в Голландии — «послелетьем» , в Северной Америке — «индейским летом» , в Италии — «летом Святого Мартина» , во Франции — «летом Святого Дени» . По данным некоторых источников исходное значение словосочетания «бабье лето» — «пора, когда на осеннем солнце еще могут погреться старые женщины» . Также выражение связывают с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. В старину в дни молодого «бабьего лета» начинали солить огурцы и следовали обычаю с началом молодого «бабьего лета» мириться и улаживать все конфликты. На Руси эти дни отмечались, как сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки. После «бабьего лета» женщины возились с холстами, брались за веретено, рукоделья. По другой версии, сочетания «бабье лето» , «бабьи дни» , «бабьи холода» в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду. В народе говорят, что «только женщина может так согреть, когда уже почти все потеряно» . С метеорологической точки зрения «бабье лето» — это первый осенний период с устойчивой антициклональной погодой, когда ночное выхолаживание почвы и воздуха еще не слишком сильное, а дневной прогрев хотя и существенен, но не достигает предела, который воспринимался бы как жара.
Когда бабе 45 — баба ягодка опять! Но не надолго! вот и тепло в начале осени после августовских дождей -ненадолго.
Этот период осени называется «бабьим летом» у восточных и западных славян. У южных славян (в Болгарии и Сербии) его именуют «цыганским летом» , в немецкоязычных странах — «старушечьим летом» (точнее, «летом пожилых женщин» — Altweibersommer), в Голландии — «послелетьем» , в Северной Америке — «индейским летом» , в Италии — «летом Святого Мартина» , во Франции — «летом Святого Дени» . По данным некоторых источников исходное значение словосочетания «бабье лето» — «пора, когда на осеннем солнце еще могут погреться старые женщины» . Также выражение связывают с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали.
Существует несколько версий этимологии сочетания бабье лето.
1. Связывается с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лён, трепали его, ткали.
2. Бабье лето, бабьи дни, бабьи холода — все эти сочетания распространены у разных народов и в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду.
3. Бабье лето — тонкая, лёгкая паутина, летающая по полям и в лесах и предвещающая сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщин, а время теплых и погожих дней — с её возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом.
4. Исходное значение — «пора, когда на осеннем солнце ещё могут погреться старые женщины». Прежде самый жаркий период до 12 июня.
5. Лето было самым тяжёлым временем для женщин — они работали в поле и дома. Осенью, после страды, женщина могла некоторое время отдохнуть.
Источник
Откуда пошло выражение «бабье лето» и что оно означает?
Где бодрый серп гулял и падал колос,
Теперь уж пусто всё — простор везде, —
Лишь паутины тонкий волос
Блестит на праздной борозде.
Фёдор Тютчев
Вот и настало бабье лето. Бабье лето — это тёплая и сухая погода, такой промежуток между жарой лета и холодом и дождями осени. Время тепла — но не жары, свежего воздуха, начала массового увядания листьев; время летающей паутины и самых вкусных арбузов.
А почему же оно бабье, это самое лето? Тут надо понимать, что этот промежуток времени выделяют не только в России, но и во всей Европе. Например, в Сербии – это Михайлово лето. В Хорватии – Мартиновое лето. В Германии – старушечье, в Голландии – послелетье, в Италии – Святого Мартина, во Франции – Святого Дени. В Испании – лето Святого Мигеля и т.д.
А бабье оно потому, что на Руси в это время на еще тёплом, даже жарком, но уже не знойном солнышке могли погреться бабы. Почему именно бабы? Дело в том, что в середине сентября заканчивались полевые работы, связанные с уборкой урожая и подготовкой земли к зиме. Мужики занимались своими делами — перевозкой и обеспечением хранения урожая, подготовкой изб к дождям и холоду, резкой скотины и так далее. А вот женщины, то есть, по старорусски — бабы, принимались за домашние дела: мочили и трепали лен и коноплю, ткали, солили и мочили овощи и фрукты, в общем — занимались «бабьими» делами. Причем занимались ими на улице, на свежем воздухе и таком тёплом ещё пока солнышке. Везде можно было наблюдать кучки таких баб, занимающихся своими делами. И мужики, проезжая мимо на подводах с зерном говорили — «вот и бабье лето настало».
Кроме такой вот «бабьелетовской» работы в бабье лето на Руси отмечались сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки, водили хороводы. Опять же, женщины. Опять же, компаниями.
Массово игрались свадьбы. Варили пиво. Интересный, кстати, обычай — на бабье лето народ сжигал свои соломенные постели. Весь этот обряд совершали от «недоброго глаза». Да и пахнет свежая солома значительно лучше. Ещё интересный обычай — детей купали на пороге избы из решета. Считалось, что это убережет от болезней. В общем, дел на бабье лето у простого народа было много. И любили это время особенно.
Так что вот такое оно, это «бабье лето». Наслаждайтесь. Зима близко…
Источник