- Фраза «опустить якорь»
- Фразы
- Написание фразы «опустить якорь» наоборот
- Написание фразы «опустить якорь» в транслите
- Написание фразы «опустить якорь» шрифтом Брайля
- Передача фразы «опустить якорь» на азбуке Морзе
- Произношение фразы «опустить якорь» на дактильной азбуке
- Передача фразы «опустить якорь» семафорной азбукой
- Остальные фразы со слова «опустить»
- Остальные фразы из 2 слов
- Комментарии
- Синонимы к словосочетанию «опустить якорь»
- Связанные слова (по тематикам)
- Ассоциации к слову «опустить»
- Ассоциации к слову «якорь»
- Предложения со словосочетанием «опустить якорь»
- Цитаты из русской классики со словосочетанием «опустить якорь»
- Сочетаемость слова «опустить»
- Сочетаемость слова «якорь»
- Значение слова «опустить»
- Значение слова «якорь»
- Афоризмы русских писателей со словом «опустить»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «опустить»
- Значение слова «якорь»
- Предложения со словосочетанием «опустить якорь»
- Ассоциации к слову «опустить»
- Ассоциации к слову «якорь»
- Сочетаемость слова «опустить»
- Сочетаемость слова «якорь»
- Морфология
- Правописание
- Свистать всех наверх или Самые известные морские команды
Фраза «опустить якорь»
Какие близкие по смыслу слова и фразы, а также похожие выражения существуют. Как можно написать по-другому или сказать другими словами.
Фразы
Написание фразы «опустить якорь» наоборот
Как эта фраза пишется в обратной последовательности.
Написание фразы «опустить якорь» в транслите
Как эта фраза пишется в транслитерации.
в латинской 🇬🇧 opustit yakor
Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN
Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.
j g e c n b n m z r j h m
Написание фразы «опустить якорь» шрифтом Брайля
Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.
Передача фразы «опустить якорь» на азбуке Морзе
Как эта фраза передаётся на морзянке.
Произношение фразы «опустить якорь» на дактильной азбуке
Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).
Передача фразы «опустить якорь» семафорной азбукой
Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.
Остальные фразы со слова «опустить»
Какие ещё фразы начинаются с этого слова.
- опустить (или потупить) глаза (или очи) долу
- опустить алебарды
- опустить аппарель
- опустить барьер
- опустить башку
- опустить бокал
- опустить брови
- опустить бутылку
- опустить в банку
- опустить в борщ
- опустить в ванну
- опустить в воду
- опустить в воду руку
- опустить в горячий фритюр
- опустить в ёмкость с водой
- опустить в землю
- опустить в карман
- опустить в кастрюлю
- опустить в кипяток
- опустить в кипящий бульон
- опустить в кипящий сироп
- опустить в кипящую подсоленную воду
- опустить в кляр
- опустить в кого-либо картофель
Остальные фразы из 2 слов
Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.
Комментарии
@bnrny 09.01.2020 04:41
Что значит фраза «опустить якорь»? Как это понять.
@imhhha 27.08.2022 08:13
У вас есть вопрос или вам нужна помощь?
Спасибо, ваш вопрос принят.
Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.
Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.
Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.
По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.
Источник
Синонимы к словосочетанию «опустить якорь»
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: каинов — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Связанные слова (по тематикам)
- Люди: моряк, матрос, лоцман, шкипер, гребец
- Места: шхуна, парусник, шлюпка, бухта, лодка
- Предметы: судёнышко, швартов, вельбот, галеон, буксир
- Действия: дрейф, швартовка, отплытие, шторм, штиль
- Абстрактные понятия: галс, парусность, румб, оконечность, оснастка
Ассоциации к слову «опустить»
Ассоциации к слову «якорь»
Предложения со словосочетанием «опустить якорь»
- Мы попытались опустить якорь – до дна он так и не достал, а затем все вместе забрались в каюту.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «опустить якорь»
Сочетаемость слова «опустить»
Сочетаемость слова «якорь»
Значение слова «опустить»
- ОПУСТИ́ТЬ , опущу́, опу́стишь; прич. страд. прош.опу́щенный, —щен, -а, -о; сов., перех. (несов. опускать). 1. Переместить в более низкое положение. Опустить руку. (Малый академический словарь, МАС) Все значения слова ОПУСТИТЬ
Значение слова «якорь»
- Я́КОРЬ , -я, мн.якоря́, —е́й, м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. д. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Бросить якорь. Стоять на якоре. (Малый академический словарь, МАС) Все значения слова ЯКОРЬ
Афоризмы русских писателей со словом «опустить»
- Ты меня не любишь, не жалеешь,
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «опустить»
ОПУСТИ́ТЬ , опущу́, опу́стишь; прич. страд. прош. опу́щенный, —щен, -а, -о; сов., перех. (несов. опускать). 1. Переместить в более низкое положение. Опустить руку.
Значение слова «якорь»
Я́КОРЬ , -я, мн. якоря́, —е́й, м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т. д. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Бросить якорь. Стоять на якоре.
Предложения со словосочетанием «опустить якорь»
- Мы попытались опустить якорь – до дна он так и не достал, а затем все вместе забрались в каюту.
- (все предложения)
Ассоциации к слову «опустить»
Ассоциации к слову «якорь»
Сочетаемость слова «опустить»
Сочетаемость слова «якорь»
Морфология
Правописание
Источник
Свистать всех наверх или Самые известные морские команды
Так повелось, что каждая сфера деятельности обладает своим в какой-то степени секретным языком, который принято называть профессиональным жаргоном. Люди, причастные к морю и кораблям не стали исключением. О морском жаргоне наслышан, наверное, любой – даже если под парусом ходить никогда не приходилось, то книги и фильмы о пиратах, гардемаринах и первооткрывателях не миновали никого. Поэтому компАс, абордаж, кок, камбуз и некоторые иные идиомы известны многим, но бывает и такое, что все слова отданной кем-то из экипажа команды знакомы и понятны, но общий смысл куда-то убежал. Предлагаем пробежаться по часто встречающимся командам, а также пополнить свой словарный запас несколькими морскими словечками.
Начнем с простого – «бить склянки». Если обратиться к истории, то долгое время на кораблях пользовались песочными часами. Наибольшей популярностью пользовались временные промежутки полчаса и четыре часа. Именно получасовые песочные часы были прозваны склянками. «Бить склянки» означает подавать сигнал о завершении временного промежутка, с помощью корабельного колокола. И, хотя, песочные часы на современных кораблях уже не используют, выражение осталось.
Продолжим немного угрожающим – «разоружить судно». Будете смеяться, но непосредственно к оружию выражение не имеет никакого отношения. Команда актуальна в самом начале длительной стоянки или зимовки судна и означает убрать в трюм паруса, выдернуть снасти такелажа, убрать блоки.
Еще одна совсем не очевидная команда – «Огни открыть», точнее она настолько похожа на «открыть огонь», что невольно закрадываются подозрения. Однако все именно так, как звучит – «огни открыть» значит что настало время отличительным огням занять свои места.
«Из бухты вон!» — если расшифровать совсем понятно, то вас всего лишь призывают уйти из опасной зоны. Бухта, в данном случае, не причал и не береговой объект, а всего лишь сложенный кругами (конусом) трос, на конце которого крепится якорь. Команда подается в момент отдачи якоря, то есть во избежание случайной травмы от троса.
Соответственно команда «отдать якорь» означает, что якорь нужно бросить в воду.
Кстати, «отдать паруса» тоже не о том, что кому-то сейчас вручат увесистый рулон ткани, а о том, что нужно освободить паруса от креплений, фиксирующих их в свернутом состоянии.
Команда «полундра!» известна не только морским волкам. Это выражение распространено и вне морской стихии, и означает, как вы знаете, «берегись!».
«Лавировать» тоже стало довольно универсальным термином – в морском деле это значит двигаться на парусах против ветра. А так как двигаться по прямой против ветра невозможно, то движение осуществляется зигзагами или галсами.
«Право руля!» — повернуть руль вправо, тут ничего сложного. А вот что означает «право на борт!»? Оказывается, в соответствии с этой командой руль нужно сместить вправо насколько это возможно.
Теперь поговорим немного о терминах. Например, о «вороньем гнезде». Это словосочетание дает довольно большой простор для фантазии, однако обозначает бочку, которая закреплена на верхушке мачты и используется для наблюдений.
Что такое «бриз» — можно и не говорить, все знают, что это такой ветер, но знаете ли вы, что он делится на дневной – морской бриз и ночной – береговой бриз? Название бриза означает направление ветра, разумеется.
Камбуз… Как много в этом слове слилось для любителей покушать, однако корабельная кухня так называлась не всегда. Изначально словом «камбуз» именовалась кирпичная корабельная печь.
Есть еще одно загадочное слово, которое должен знать каждый начинающий морской волк – гальюн. Именно так сейчас именуется корабельная уборная. Хотя раньше так назывался балкончик в носовой части корабля.
Команда «Свистать всех наверх» означает необходимость собрать весь экипаж на палубе.
Источник