- Морские команды, термины, ранги офицеров и состав команды
- Свистать всех наверх или Самые известные морские команды
- Основные морские термины для начинающих
- Как называются предметы экипировки?
- Навигация по ветру: полезные морские термины и идиомы
- Команды капитана: расшифровываем выражения
- Сленговые выражения: как понять, о чем говорит старый яхтсмен?
Морские команды, термины, ранги офицеров и состав команды
45. Якоря держать готовыми к отдаче! — Keep anchors ready!
46. Закрепить якоря по-походному! — Secure the anchors!
47. Приготовиться к швартовке! — Stand by mooring!
48. Подать выброску! — Give givenline!
49. Подать носовой! — Give the headline!
50. Подать кормовой! — Give the sternline!
51. Подать шпринг! — Give the spring!
52. Задержать носовой! — Check your headrope!
53. Задержать кормовой! — Check your sternrope!
55. Выбирать шпринг! — Haul in the spring!
56. Стоп выбирать! — Stop hauling!
57. Потравить конец! — Slack away the line!
58. Выбирать слабину! — Haul in the slack!
59. Отдать шпринг! — Let go the spring!
60. Закрепить шпринг! — Spring afast!
61. Так крепить! — Make fastening so!
62. Чисто ли за кормой? — Is it clear astern?
63. За кормой чисто! — Clear astern.
64. За кормой не чисто! — Not clear astern!
67. Приготовить кранцы! — Get fenders ready!
68. Подать буксир! — Give a towline!
69. Отдать буксир! — Let go tugboat rope!
70. Травить буксир! — Pау out the towrope!
71. Крепить буксир! — Stop and belay the rope!
72. Выбрать буксир! — Veer in rope!
73. Смотреть за буксиром! — Look after the towline!
74. Отдать швартовы! — Unmoor!
75. За кормой все чисто! — All clear aft!
Теги: инфохранилище, Титаник
Источник
Свистать всех наверх или Самые известные морские команды
Так повелось, что каждая сфера деятельности обладает своим в какой-то степени секретным языком, который принято называть профессиональным жаргоном. Люди, причастные к морю и кораблям не стали исключением. О морском жаргоне наслышан, наверное, любой – даже если под парусом ходить никогда не приходилось, то книги и фильмы о пиратах, гардемаринах и первооткрывателях не миновали никого. Поэтому компАс, абордаж, кок, камбуз и некоторые иные идиомы известны многим, но бывает и такое, что все слова отданной кем-то из экипажа команды знакомы и понятны, но общий смысл куда-то убежал. Предлагаем пробежаться по часто встречающимся командам, а также пополнить свой словарный запас несколькими морскими словечками.
Начнем с простого – «бить склянки». Если обратиться к истории, то долгое время на кораблях пользовались песочными часами. Наибольшей популярностью пользовались временные промежутки полчаса и четыре часа. Именно получасовые песочные часы были прозваны склянками. «Бить склянки» означает подавать сигнал о завершении временного промежутка, с помощью корабельного колокола. И, хотя, песочные часы на современных кораблях уже не используют, выражение осталось.
Продолжим немного угрожающим – «разоружить судно». Будете смеяться, но непосредственно к оружию выражение не имеет никакого отношения. Команда актуальна в самом начале длительной стоянки или зимовки судна и означает убрать в трюм паруса, выдернуть снасти такелажа, убрать блоки.
Еще одна совсем не очевидная команда – «Огни открыть», точнее она настолько похожа на «открыть огонь», что невольно закрадываются подозрения. Однако все именно так, как звучит – «огни открыть» значит что настало время отличительным огням занять свои места.
«Из бухты вон!» — если расшифровать совсем понятно, то вас всего лишь призывают уйти из опасной зоны. Бухта, в данном случае, не причал и не береговой объект, а всего лишь сложенный кругами (конусом) трос, на конце которого крепится якорь. Команда подается в момент отдачи якоря, то есть во избежание случайной травмы от троса.
Соответственно команда «отдать якорь» означает, что якорь нужно бросить в воду.
Кстати, «отдать паруса» тоже не о том, что кому-то сейчас вручат увесистый рулон ткани, а о том, что нужно освободить паруса от креплений, фиксирующих их в свернутом состоянии.
Команда «полундра!» известна не только морским волкам. Это выражение распространено и вне морской стихии, и означает, как вы знаете, «берегись!».
«Лавировать» тоже стало довольно универсальным термином – в морском деле это значит двигаться на парусах против ветра. А так как двигаться по прямой против ветра невозможно, то движение осуществляется зигзагами или галсами.
«Право руля!» — повернуть руль вправо, тут ничего сложного. А вот что означает «право на борт!»? Оказывается, в соответствии с этой командой руль нужно сместить вправо насколько это возможно.
Теперь поговорим немного о терминах. Например, о «вороньем гнезде». Это словосочетание дает довольно большой простор для фантазии, однако обозначает бочку, которая закреплена на верхушке мачты и используется для наблюдений.
Что такое «бриз» — можно и не говорить, все знают, что это такой ветер, но знаете ли вы, что он делится на дневной – морской бриз и ночной – береговой бриз? Название бриза означает направление ветра, разумеется.
Камбуз… Как много в этом слове слилось для любителей покушать, однако корабельная кухня так называлась не всегда. Изначально словом «камбуз» именовалась кирпичная корабельная печь.
Есть еще одно загадочное слово, которое должен знать каждый начинающий морской волк – гальюн. Именно так сейчас именуется корабельная уборная. Хотя раньше так назывался балкончик в носовой части корабля.
Команда «Свистать всех наверх» означает необходимость собрать весь экипаж на палубе.
Источник
Основные морские термины для начинающих
Вы уже должны знать, что яхта делится на три части: носовую часть, мидель и кормовую часть — перед, середина и зад соответственно. Левый и правый борт определяются так, как если бы вы стояли на кормовой части, глядя на нос корабля. По правую руку будет правый борт, по левую — левый. От Вашего фактического местоположения на данный момент определение левого и правого борта не меняются.
- Грот и стаксель: задний и передний парус относительно мачты яхты. На полном курсе в носовой части может устанавливаться третий дополнительный парус — он называется генакер.
- Спинакер: большой парус, который устанавливается вместе с стакселем или вместо него. Используется, когда корабль движется фордевинд — полным курсом по ветру.
- Ахтерштаг: такелажная снасть, идущая от кормы до вершины мачты. В современных моделях ахтерштаг оснащается регулятором натяжения. Это дает возможность менять профиль паруса.
- Шкот: веревка, предназначенная для изменения положения паруса, перемещения его влево или вправо. Если в разговоре Вы имеете в виду шкот какого-то конкретного паруса, поставьте название паруса перед термином. Например, «грота-шкот» или «стаксель-шкот»
- Брас: ровно то же самое, что и шкот, но для третьего дополнительного паруса — генакера.
- Фал: снасть, которая отвечает за подъем паруса по мачте и его паруса в поднятом состоянии. Если мы имеем в виду конкретный фал конкретного паруса, поступаем так же, как со шкотом — говорим «грота-фал» или «стаксель-фал».
В яхтинге на каждом шагу встречается термин «такелажные снасти». Не стоит спотыкаться об него. Фактически, это всего лишь веревки, канаты и тросы, закрепленные особенным способом.
Лайфхак! Если в термине есть приставка after, деталь расположена в кормовой части. Если есть приставка for, речь идет о носовой части яхты. Например, форштевень (самая передняя часть носа) и ахтерштаг.
Как называются предметы экипировки?
Большая часть предметов экипировки называется человеческим языком, но есть исключения. Давайте рассмотрим основные.
Спецодежда яхтсмена называется «непромоканец» или, в обиходе, «штормовка». Ее необязательно надевать в хороших погодных условиях, но она понадобится на больших волнах, во время ветреной и дождливой погоды. Обувь важна независимо от погодных условий. Опытные капитаны носят яхтенные топсайдеры — они не промокают, оборудуются прорезиненой подошвой и плотно сидят на ноге.
Обратите внимание! Яхтенные топсайдеры, в отличие от другой обуви, всегда имеют белую подошву. Они делаются такими, чтобы не оставлять темных следов на белой палубе.
Кроме штормовки и топсайдеров начинающему яхтсмену понадобится аквапак — герметичный водонепроницаемый чехол для техники.
Навигация по ветру: полезные морские термины и идиомы
Навигация в яхтинге — это больше, чем «поверни направо» или «поверни налево». Курс привязан к направлению ветра. Эти термины для яхтсменов понадобятся вам для его определения:
- Положение левентик: ситуация, при которой ветер дует точно спереди, и яхта не может двигаться.
- Фордевинд: ситуация, противоположная левентику. Ветер дует почти точно сзади, а судно идет полным ходом.
- Галфвинд: курс, при котором ветер дует сбоку, под углом 90 градусов.
- Бейдевинд: ветер дует под углом 40 градусов, а яхта будто лавирует на волнах — перемещается зигзагами.
- Левый и правый галс: курс судна относительно направления ветра. Так, яхта идет правым галсом, если ветер дует в ее правый борт. Также галсом называют отрезок зигзагообразного пути, когда судно идет при встречном ветре.
Сторона, в которую дует ветер, называется «наветренной». Если Вы хотите отдать команду закрепить шкоты так, чтобы парус поймал ветер с другой стороны, можно сказать «обестенить парус». Если Вы хотите остановить судно, можно использовать морской термин «лечь в дрейф».
Команды капитана: расшифровываем выражения
- Добрать, набить и выбить что-либо: грубо говоря, потянуть. Если Вас просят «набить грот», просто потяните веревку на себя. Травить, сбрасывать и ослаблять — антонимы этого выражения.
- Одерживать борт/нос/корму. Страховать часть яхты от столкновения с чем-либо. Выражение может означать буквально: «спустись в воду и придержи судно, чтоб не поцарапалось».
- Уваливаться и приводиться к ветру. «Уваливаться от ветра» значит повернуть руль таким образом, чтобы увернуться от направления движения ветра. «Приводиться к ветру» значит направить нос ближе к нему.
Сленговые выражения: как понять, о чем говорит старый яхтсмен?
Некоторые морские сленговые выражения перекочевали в яхтенный спорт. Вот некоторые из жаргонизмов, которые важно знать начинающему яхтсмену для общения с опытными людьми:
- «Привязаться к стенке» или просто «привязаться» — пришвартоваться к причалу;
- «конец» — любой такелажный трос, который сделан не из металла;
- «вымочить якорь» — долго стоять на якоре или долго стоять без движения;
- «прокатиться на качелях» — попасть на большие волны, попасть в качку.
Теперь Вы знаете, о чем и как говорят яхтсмены. Оставайтесь с нами, чтобы узнавать больше интересной информации о яхтах и яхтенном спорте.
Источник