Морские команд на корабле

Морские команды, термины, ранги офицеров и состав команды

45. Якоря держать готовыми к отдаче! — Keep anchors ready!

46. Закрепить якоря по-походному! — Secure the anchors!

47. Приготовиться к швартовке! — Stand by mooring!

48. Подать выброску! — Give givenline!

49. Подать носовой! — Give the headline!

50. Подать кормовой! — Give the sternline!

51. Подать шпринг! — Give the spring!

52. Задержать носовой! — Check your headrope!

53. Задержать кормовой! — Check your sternrope!

55. Выбирать шпринг! — Haul in the spring!

56. Стоп выбирать! — Stop hauling!

57. Потравить конец! — Slack away the line!

58. Выбирать слабину! — Haul in the slack!

59. Отдать шпринг! — Let go the spring!

60. Закрепить шпринг! — Spring afast!

61. Так крепить! — Make fastening so!

62. Чисто ли за кормой? — Is it clear astern?

63. За кормой чисто! — Clear astern.

64. За кормой не чисто! — Not clear astern!

67. Приготовить кранцы! — Get fenders ready!

68. Подать буксир! — Give a towline!

69. Отдать буксир! — Let go tugboat rope!

70. Травить буксир! — Pау out the towrope!

71. Крепить буксир! — Stop and belay the rope!

72. Выбрать буксир! — Veer in rope!

73. Смотреть за буксиром! — Look after the towline!

74. Отдать швартовы! — Unmoor!

75. За кормой все чисто! — All clear aft!

Теги: инфохранилище, Титаник

Источник

Морские команд на корабле

Мы составили словарь «Команды на воде». В процессе узнали много интересных команд. Вы тоже можете узнать это, прочитав наши простые объяснения.

Используется на корабле и означает «а не много ли ты хочешь?». Пришло в речь моряков после того, как салаги всё время что-то хотели от капитанов, ходили за ними по пятам, доставая. Капитаны же слышали это как «Хо-хо, хо-хо», отчего капитаны начали говорить в ответ: «А хо-хо не хо-хо?»

Ничего хрупкого ввиду не имеется. Склянкой называют получасовой отрезок времени на корабле. Количество склянок показывало время, поэтому, к примеру, при счете с полудня восемь склянок означали четыре часа. Поскольку каждые четыре часа на корабле менялась вахта, отсчет начинался вновь. В старину так называли песочные часы с получасовым ходом. В жизни моряков склянки играли очень важную роль, фактически определяя и быт, и службу корабля.

Это действие на очистку предмета, выбранного место, то есть чистить, натирать до блеска. Так же это слово имеет другое значение, обозначающее ругать кого-то или туго натягивать какую-либо веревку на судне. Данное слово используется в большинстве на суднах, а точнее моряками.

Читайте также:  Море является частью индийского океана

Данное словосочетание срочно призывает уйти из опасного места, отойти от якорной цепи во избежание несчастного случая. Бухта в данном случае обозначает веревку, за конец которой цепляется якорь.

Двигаться на корабле против ветра, зигзагом. То есть управлять кораблем по ветру, а тем временем корабль идёт не ровно по воде, а из стороны в сторону виляет, вот и получается лавирование.

Такую команду дает капитан пиратского корабля, например, когда в море происходят какие-то сражения и судна подходят друг к другу очень близко. Пираты крюками притягивают корабль к кораблю для ближнего боя, из-за того, что вражеский корабль приблизился вплотную, чтобы начать рукопашную драку на палубе. Еще так называют сцепление кораблей для передачи или приёма груза на корабль

Эта команда произносится обычно ночью, после этой команды на корабле включаются фары как у машины, и тогда видно всё, что перед кораблём.

Не значит, что нужно снять и отдать те самые паруса, это значит расправить их так, чтобы они наполнились ветром и привели корабль в движение.

Это не команда, призывающая поделиться якорем. Это значит пристать к определённому месту, бросить якорь, чтобы он упал на дно и «держал» корабль, не дал ему уйти с этого места. Так же и в жизни — это значит, что человек долго путешествовал по жизни и искал себя в чём-то новом, а потом решил «отдать якорь» и остановиться на чём-то одном, например, стать семьянином.

Восклицание, которое кричали матросы, если видели угрозу падения предмета сверху. Обычно когда матросы занимались работами наверху, то есть на мачтах, и была угроза падения какого-либо предмета сверху на ничего не подозревающих матросов на палубе. И чтобы никого не прибило, кричали: «Полундра!». Со временем это понятие расширило смысл и стало общим предостерегающим сигналом: «внимание, поберегись, отойди».

Эта команда подаётся, чтобы быстро уйти от опасности. Например, если перед кораблём другой корабль, подаётся команда: «Право на борт!» И корабль резко поворачивает вправо, при этом руль поворачивается вправо до упора.

Тут всё просто, никаких скрытых смыслов. После подачи команды командиром корабля, человек, стоящий у руля, поворачивает его и корабль уходит направо.

Эта команда к оружию отношения не имеет. Это значит подготовить судно для ремонта или долгого хранения, то есть снять с него много деталей, осмотреть весь корабль и ещё раз убедиться, что он может простоять всю зиму без повреждений. А если ему требуется ремонт, то ничего не помешает его ремонтировать.

Морская команда, после которой экипажу надо не свистеть, а собраться на палубе для повседневных либо такелажных работ, либо же в старинные времена для подготовки к бою.

Читайте также:  Моря земли самые известные

Команда заимствована из гребного спорта. Когда слышишь «Суши вёсла», надо сделать перерыв, отдохнуть. Гребцам эта команда подаётся, чтобы прекратить движение. Тогда они вынимают лопасти вёсел из воды и держат их в горизонтальном положении. В переносном смысле выражение используется и на суше, означая «перекур», «отдых».

Это грести веслами навстречу ветру, обычно с целью торможения. Табанить может любой участник сплава, например. Грести веслами против течения по команде начинают, чтобы затормозить, но это работает и на обычной лодке.

© 1-й курс ТТВТС, 2022–2023

Журнал создан с обучающей целью

учителем русского языка и литературы

Е.В. Киселевой, т. +7 953 922 1469

Источник

День 1. Знакомство с понятиями

Перед тем, как отправляться в плаванье, нам надо познакомиться с основными понятиями. Ведь на море все не так как на суше. Даже привычные нам вещи называются другими словами.
И начнем мы знакомство с морем … с берега.
Приглашаем всех прогуляться по порту. Мы с Катей специально поехали в Ялту, чтобы посмотреть на корабли. Если же вы не являетесь счастливыми жителями приморского города, и море от вас далеко, то посмотрите с ребенком чудесный мультфильм “В порту” – из него очень многое можно узнать.

Итак, мы в порту. Акватория порта (т.е. его водное пространство) ограждается со всех сторон волноломами – большими камнями, сваленными в воду для того, чтобы во время шторма о них разбивались волны. Корабль заходит с моря в порт по фарватеру – безопасному для плаванья проходу. Фарватер обозначается буями или бакенами – плавающими на воде емкостями, похожими на бочки. Правая «кромка» фарватера обозначается красным “шаровым” бакеном, левая белым “пирамидальным”. В ночное время на них светятся фонари соответствующего цвета. А еще ночью помогает кораблям ориентироваться в темноте маяк – высокая башня с фонарем наверху.

Игра 1.Маяк
Проводить ее нужно вечером, когда на улице уже стемнеет. Вы будете маяком, а малыш – кораблем, заблудившимся в ночи. Возьмите фонарик и выключите в комнате свет. Отойдите в другой конец комнаты, включите фонарик и направьте его вверх. Предложите ребенку дойти до вас, ориентируясь на “свет маяка”.

Проходить по фарватеру кораблю помогает лоцман (вот и еще одна морская профессия!) – судоводитель, который хорошо знает особенности местного порта и дает советы капитану по его прохождению.
То место, куда пристает корабль, когда приплывает в порт – это причал (если он двусторонний, то это называется пирс). Чтобы корабль не бился бортами о причал во время качки, у него по бокам висят резиновые кранцы. Чаще всего это просто автомобильные покрышки. Но у модных яхт в Ялтинском порту и кранцы модные 🙂 А Катя свой корабль-диван для этих же целей обкладывает по бокам подушками.

Читайте также:  Морской сом рецепт приготовления

Чтобы корабль не снесло от причала волнами, ему нужно пришвартоваться. Для этого юнга должен знать морскую команду “Принять швартовы!”. По этой команде он должен сбросить с борта корабля канат – швартовый конец, который нужно закрепить за прикол (тумбу или кнехт) – железный столбик на причале. Если же нужно покрепче зафиксировать корабль, то применяют еще и якорь.
Команда “Отдать швартовы!” применяется в случае, когда корабль надо отвязать от берега.

Поделка. Делаем якорь и спасательный круг
Вырежьте из большого листа картона якорь, предложите малышу самому его раскрасить с обеих сторон. Когда якорь подсохнет, привяжите к нему длинную веревку. Теперь ваш юнга сможет по-настоящему выбирать (т.е. вытаскивать из воды) якорь по команде “Выбрать якорь!”. А может, заодно вы сделаете и спасательный круг? Не забудьте придумать и написать на нем название для вашего корабля.

Игра 2. На причале.
Поиграйте с ребенком в игру на внимание – в причаливание и отчаливание корабля. Давайте команды “Отдать швартовы!”, “Принять швартовы!”, “Поднять якорь!”, “Отдать якорь!”, “Человек за бортом!”. Команды должны идти в быстром темпе и в произвольном порядке, а маленький юнга должен успевать их выполнять, не перепутав: поднимать якорь, доставать канат и бросать утопающему спасательный круг 🙂

Теперь выучим словарь морских терминов, которые пригодятся нам в плаванье.
Перед корабля – нос
Задняя часть – корма
Бока корабля – борта
Пол на корабле – палуба
Стенки – переборки
Лестница – трап
Окно – иллюминатор
Сиденье, скамья – банка
Кровать – койка
Комната – каюта
Столовая – кают-компания
Комната для матросов – кубрик
Крытое помещение на палубе – рубка
Помещение под нижней палубой (кладовка) – трюм
Кухня – камбуз
Туалет – гальюн
Руль – штурвал
Сундук, ящик для хранения личных вещей – рундук
Повар – кок
Матрос, управляющий штурвалом – рулевой
Помощник капитана, прокладывающий курс корабля – штурман
Начальник над матросами – боцман
Судоводитель, хорошо знающий условия данного берега или пролива и помогающий капитану вести через него судно – лоцман.

Игра 3.Игра на внимание.
Попробуйте с ребенком целый день пользоваться вместо обычных слов морскими терминами. Говорите вместо “пойдем на кухню” – “пойдем на камбуз”. Кто забудется и скажет “сухопутное” название, тот проиграл – ему щелчок:)).

Занятие1. Выполнить предложенные задания(ссылка на скачивание – в заглавном посте).

Источник

Оцените статью