О женском и мужском.
Не будет преувеличением сказать, что необходимость определения рода подобно электрическому импульсу может привести в оцепенение почти любого иностранца и прервать его до этого красивую и стройную речь. И дело не только в том, что род французских и русских слов часто не совпадает. Из-за особенностей фонетического строя французского языка, когда окончания не произносятся, а омофоны (т.е. слова, которые пишутся по-разному, но имеют одинаковую транскрипцию) составляют большой пласт в лексическом богатстве, кажется, что по внешним признакам узнать, кто перед тобой — masculin ou féminin — практически невозможно.
Род же нам важен не только для определения формы артикля (где, в конце концов, можно воспользоваться одной из палочек-выручалочек: сказать либо слово во множественном числе, где неопределенный/определенный артикль у всех один — des/les, — либо употребить фразы типа beaucoup de, где существительное идет без артикля). Без рода мы, во-первых, не можем правильно согласовать прилагательное (ни в единственном, ни во множественном числе, что есть одно и тоже, как мы помним), ни верно поставить притяжательное/указательное или какое-либо иное местоимение, которые также требуют согласования с существительным.
Родовое разделение слов пришло из латыни. Там рода было три — мужской, женский и средний, как в русском. Со временем романские языки средний род утратили, и остались только мальчики и девочки. Французский язык из них, к сожалению, имеет самую запутанную систему определения родов (его сводные братья по матери-латыни — итальянский и испанский — в этом направлении преуспели чуть больше: там хотя бы имеется достаточное количество слов с окончаниями -o и -a, что соответствует мужскому и женскому роду, хотя исключения и неясные случаи тоже присутствуют в изобилии!). Но несмотря на то, что универсального, интуитивно понятного принципа в языке, к сожалению, не существует, чтобы облегчить нашу участь иностранца, попробуем для начала записать в таблицу суффиксы-окончания, которые могут быть только у слов того или иного рода. Скажем сразу, какие-то морфемы (скажем, -ment) гарантируют род в 100% случаев, какие-то (типа -ée или -eur) дают нам подсказку о роде в большинстве часто употребляемых в речи слов (ну, а редкие исключения можно подучить).
Здесь вперемежку рассматриваются как существительные, так и прилагательные. Это делается сознательно, так как, во-первых, во французском языке одно может легко переходить в другое (italien — итальянец и итальянский), во-вторых, изменения при образовании прилагательных женского рода происходят по общим грамматико-фонетическим принципам.
le vitrage (остекление) (кроме plage, image, cage, page (страница) и другие, где -age входит в состав корня)
le salaire (зарплата), un anniversaire (годовщина) + un air (воздух), un éclair (молния, сверкание).
Примечание: прилагательное nécessaire (необходимый) имеет одну форму для fém./masc. (уже с -e на конце) а прилагательное clair/claire (светлый, ясный) — две.
(слова греческого происхождения) le problème (проблема), le poème (поэма), le thème (тема), le système (система)
(опять греки постарались) le télé gramme (телеграмма), le diagramme (диаграмма). НО une é pigramme (эпиграмма) ж.р.
la connaissance (знание, познание)
К мужскому роду во французском языке относятся названия дней недели (le lundi), месяцев (le mars) и времён года (le printemps). Параллельно заметим, что с весной говорят au printemps, а с остальными — en été, en automne, en hiver).
Как правило, к мужскому роду относятся названия деревьев — le sapin (ель), le bouleau (берёза), le tilleul (липа). Аналогично названия металлов — le fer (железо), le cuivre (медь), l’acier (сталь), l’argent (серебро, деньги). Исключение: la fonte (чугун). Также к мужскому роду относятся все наименования частей речи: un nom (существительное), un adjectif (прилагательное), un verbe (глагол). А вот к женскому роду относятся наименования наук la botanique (ботаника), la médecine (медицина), исключение: le droit (право)
Особо надо отметить, что во французском языке есть ряд абстрактных существительных с суффиксом -eur , которые относятся к женскому роду — la douleur (боль), la chaleur (жара), la pâleur (бледность) etc.
Отдельный класс составляют слова мужского рода с окончанием -il, которое читается как [il]: un fil (волокно, нитка), un cil (ресница, ресничка), un péril (опасность), le brésil (кампешевое дерево; Бразилия), le grésil (град), un nombril (пупок, в последних двух словах конечная -l может читаться, а может и не читаться) или вообще не читается: un fusil (ружьё), un sourcil (бровь), le persil (петрушка; заметим, что faire son persil имеет жаргонное значение — заниматься проституцией)
А теперь рассмотрим похожие друг на друга по форме окончания-пары мужского-женского рода. Они, как минимум, позволят нам понимать род на письме.
Таблица пар окончаний, которые дают, соответственно, мужской и женский род.
мужской | женский | ||
-ail | le travail (работа) | -aille | la trouvaille (находка) |
-oux | le roux (рыжий), le jaloux (ревнивец) | -ouse | la jalouse (ревнивица, завистница) |
-al | le journal (газета) | -ale | la morale (мораль), НО — le scandale (скандал) м.р. |
-é | le fiancé (жених), а также ряд исключений: le lycée (лицей), le musée (музей), le trophée (трофей)- м.р. | -ée | la soirée (вечеринка), а также слова на -té : une université (университет) и слово la dictée |
-eil | le soleil (солнце) | -eille | la pareille (ровня, по отн. к женщине) |
-el | l’actuel (современная эпоха; действительный) | -elle | la poubelle (урна) |
-en | l’italien (итальянец) | -enne | l’italienne (итальянка) |
-er | l’étranger (иностранец) | -ère | l’étrangère (иностранка) |
-et | le cabaret (кабачок, кабаре) | -ette | la trompette (труба) |
-eur | le chanteur (певец) | -euse | la vendeuse (продавщица) |
-i | le mari (муж) | -ie | la pâtisserie (пирожное; кондитерская) |
-il | особое употребление (см. примечание) | -ille | la fille (дочь) |
-is | le paradis (рай) | -ise | la bêtise (глупость) |
-ier | le premier (первый) | -ière | la première (первая) |
-oir (-oire) | le soir (вечер), le conservatoire (консерватор) | -oire | (за исключением -toire, которые м.р.) la poire (груша) |
-on | le mignon (миленький) | -onne | la mignonne (миленькая) |
-teur | le directeur (директор) | -trice | l’actrice (актриса) |
-u | un inconnu (незнакомец) | -ue | la rue (улица) |
Источник
Выражения со словом «Море» на французском языке
Популярные фразы, выражения со словом “море” по-французски:
une mer houleuse | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588796598.mp3 | бурное море |
au bord de la mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588796792.mp3 | на берегу моря |
un mal de mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588796853.mp3 | морская болезнь |
un voyage en mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588796980.mp3 | морское путешествие |
il y a de la mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588797120.mp3 | море волнуется |
un homme à la mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588797161.mp3 | человек за бортом/человек, потерявший положение и репутацию |
ce n’est pas la mer à boire | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588797214.mp3 | пьяному и море по колено (это не так уж трудно) |
une goutte d’eau dans la mer | https://privetfrance.com/data/2017/11/vyrazheniya-so-slovom-more-russkij-portal-franczii-1588797251.mp3 | капля в море |
Сколько морей омывают Францию?
Марина Агафонова
Члены семьи по-французски со звуком
Учи и пой: французский язык по песням
Дни недели по-французски со звуком
Как проходит 1 сентября во Франции
Кто такой мушкетер?
Праздник 14 июля во Франции — День взятия Бастилии 2023
О нас PrivetFrance
PrivetFrance — интернет журнал на русском языке о жизни во Франции и ее регионах. Проект создан для русскоязычных жителей, туристов и гостей Франции. Ежедневно на сайте публикуется актуальная и полезная информация о работе, обучении и недвижимости, новости культуры, моды, туризма, культурные события (выставки, фестивали) и другие мероприятия. Здесь Вы сможете разместить бесплатные объявления, найти адреса предприятий в каталоге фирм и услуг, зарегистрировать ваше событие в афише мероприятий. На страницах портала Вы также найдете интервью известных людей из разных уголков Франции.
Узнайте нас:
Наши темы
Your cart
# | Product name | Price | Remove |
---|---|---|---|
1 | Product 1 | 100$ | |
2 | Product 2 | 100$ | |
3 | Product 3 | 100$ | |
4 | Product 4 | 100$ |
Checkout
Чтобы обеспечить лучший опыт просмотра, мы используем файлы cookie на этом веб-сайте.
Источник