Море печали по английски

Перевод «More Sorrow» на русский

Блэр ответил на выводы доклада тем, что сказал журналистам: «Я выражаю больше горя, сожаления и извинения, чем вы когда-либо узнаете или можете поверить».

A No 10 insider said: We accept that there are bits of this that people are going to find to be not all that they’d wanted, but there’s more sorrow than anger.

Нет 10 инсайдер сказал: мы признаем, что есть бит этого, что люди собираются, чтобы найти не все, что они хотели, но там больше печали, чем гнева.

He added, «Our generation seems to be particularly impressed by famous people, but fame can in fact bring far more sorrow than happiness into a life — as we recently saw in the life of Carrie Fisher, among many others.»

Наше поколение находится под влиянием известных людей, но слава на самом деле может принести гораздо больше горя, чем счастья в жизни — как мы это видели в жизни Кэрри Фишера и других.

Which deals with the adventure that caused Don Quixote more sorrow than any others that had befallen him so far p.

Глава XLIV, повествующая о приключении, которое принесло Дон Кихоту больше горя, нежели все, какие до сих пору него были (213).

«Given Up», along with «No More Sorrow» and the hit single «What I’ve Done», made its live debut on April 28, 2007 in Berlin, Germany.

«Given Up», наряду с такими хитами, как «What I’ve Done» и «No More Sorrow», дебютировал 28 апреля 2007 года в Берлине, Германия.

Источник

Перевод песни Alice in Chains — Sea of Sorrow

Mind of destructive taste
I choose to stroll amongst the waste
It was your heart lost in the dark
Call off the chase.

Walls of thought strong and high
As my castle crumbles with time
I think of you, oh, yes I do,
Such a crime.

Читайте также:  Морской аквагрим на лице

You opened fire
And your mark was true
You opened fire
Aim my smilin’ skull at you
You opened fire.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

Lines cut across my face.
Why you laugh at my disgrace?
I’ll never know how far to go
To reach that place.

You opened fire
And your mark was true
You opened fire
Aim my smilin’ skull at you
You opened fire.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

You opened fire
And your mark was true
You opened fire
Aim my smilin’ skull at you
You opened fire.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

I live tomorrow
You I’ll not follow
As you wallow
In a sea of sorrow.

Подумай о разрушающем вкусе
Я выбираю прогулку среди осколков,
Что были твоим сердцем, потерянным во тьме
Прекрати преследование.

Стены из мыслей крепки и высоки
Когда мой замок рушится со временем,
Я думаю о тебе, о да, я думаю,
Это же такое преступление.

Ты открыла огонь,
И твой прицел был верен,
Ты открыла огонь,
Направь мой улыбающийся череп на себя,
Ты открыла огонь.

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали.

Линии пересекают моё лицо.
Почему ты смеёшься над моим позором?
Я никогда не узнаю, как далеко нужно зайти,
Чтобы поступать так же.

Ты открыла огонь,
И твой прицел был верен,
Ты открыла огонь,
Направь мой улыбающийся череп на себя,
Ты открыла огонь.

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали

Ты открыла огонь,
И твой прицел был верен,
Ты открыла огонь,
Направь мой улыбающийся череп на себя,
Ты открыла огонь.

Читайте также:  Морские водоросли сушеные полезность

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали

Я живу завтрашним днём,
И за тобой я не последую,
Пока ты купаешься
В море печали

Перевод добавил(а): Revan.

Добавлен/редактирован: 26.09.2018 Просмотров: 5994

Источник

Море печали

спасибо, Марина
да, где-то так.

отличная песня . Спасибо за перевод=)

Active TranslatorHighly RatedMultilingual TranslatorRequest SolverTop Contributor 2018Top Contributor 2019Top Request Solver 2019Top Request Solver 2020Top voter

Вклад: 9705 переводов, 61 транслитерация, 1787 текстов песен, поблагодарили 35999 раз, выполнено 2683 запроса помог(ла) 470 пользователям, записал(а) тексты 72 песен по видео, добавил(а) 1 идиому, оставил(а) 16226 комментариев

Языки: родной Русский, свободно Русский, beginner Боснийский, Хорватский, Английский, Сербский, Словенский, Черногорский

Источник

печаль — перевод на английский

It’s a way for him to forget his misfortune and chase away sadness. At least he needn’t feel ashamed in their company.

При первом взгляде на тебя, долгий вздох печали словно твой нежный зефир бередит растревоженную душу, оставляя неизгладимые следы.

At first sight of you a deep sigh of sadness like your sweet zephyrs ruffles the troubled soul, leaving indelible traces

«Who would buy it from me, this ribbon I am holding, «and this sadness of cotton, white, for making handkerchiefs with?

печаль — sorrow

Мне кажется, что вся печаль этого мира. исходит от людей, которые вот такие. однако. позволяют с собой так поступать.

I feel that much of the world’s sorrow. comes from people who are this. yet. allow themselves to be treated as that.

font color-«#e1e1e1» -Следуйте за мной, забудьте о всех печалях, font color-«#e1e1e1″и наслаждайтесь нашим праздником!

Под ласковым солнцем, в окружении цветов и песен, проповедники уверяли нас, как однажды настанет счастливейший из дней нашей нации, который перечеркнет все прежние печали.

Under a smiling sun among flowers and singing, prophets have told us there will one day live a happy race, after many sorrows have gnawed at us.

Читайте также:  Какие пляжи черного моря песчаные

А теперь, Симон ле Мажисиан. Который не забывает, отнюдь нет, все Ваши радости и Ваши печали. Который понимает Вас, который любит всех Вас.

And here, Simon le Magicien, who’s not oblivious, far from it, to all of your joys and your sorrows, who understands you, who loves all of you, and answers and every letter you write to him.

For those torn by worldly sorrows and assailed by ignorance. to the whole world, I wish to reveal the secret of ‘Self’

Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали. но никто не хочет об этом слышать.

I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I’ve experienced, all my sorrows — but no one wants to hear about them.

Источник

Печали: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «печали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «печали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «печали» . Также, к слову «печали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Хинди
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2023. All Rights Reserved.

Все права на сервисы и материалы, находящиеся на сайте EnglishLib.org, защищены. Использование материалов возможно только с письменного разрешения владельца и при указании прямой активной ссылки на EnglishLib.org.

Источник

Оцените статью