- Вы искали: море (Русский — Норвежский)
- Русский
- Норвежский
- Информация
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Русский
- Норвежский
- Получите качественный перевод благодаря усилиям 7,386,753,605 пользователей
- Перевод «море» на норвежский букмол
- русский — норвежский букмол словарь
- hav
- sjø
- Автоматический перевод » море » в норвежский букмол
- русский — норвежский букмол словарь
- Hav
- Изображения с «море»
- Фразы, похожие на «море» с переводом на норвежский букмол
- Переводы «море» на норвежский букмол в контексте, память переводов
Вы искали: море (Русский — Норвежский)
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Русский
Норвежский
Информация
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated.com
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2012-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2014-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Норвежский
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Мы перевели чрез море сынов Израилевых.
Норвежский
vi drog med israels barn gjennom havet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Дул сильный ветер, и море волновалось.
Норвежский
og sjøen gikk høit, for det blåste en sterk vind.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Московское время+00 — Каспийское море
Норвежский
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
одно море и двенадцать волов под морем;
Норвежский
og havet og de tolv okser under havet,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
И утопили Мы сборище Фараона (в море).
Норвежский
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
У Него бегущие, высоко поднятые на море, как горы.
Норвежский
ham tilhører skipene, hevet over havet lik landemerker.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое.
Норвежский
alle disse slo sig sammen og drog til siddim-dalen, der hvor salthavet nu er.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
В числе Его знамений корабли в море, подобные горам:
Норвежский
til hans tegn hører også skipene, som seiler på havet som landemerker. om
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Северном море, Иберийских морях, Средиземном и Черном морях.
Норвежский
overfiske utgjør fremdeles et stort problem i mange hav, og særlig store er problemene i nordsjøen, de iberiske havområdene, middelhavet og svartehavet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Оставь море в покое — их воинство будет потоплено».
Норвежский
etterlat havet som det er, for de er en hær som skal druknes.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Что касается судна, то оно принадлежало беднякам, которые работали в море.
Норвежский
hva fartøyet angår, så tilhørte dette fattige folk, som arbeidet på havet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
Та лодка, что я продырявил, Принадлежала беднякам, Которые работали на море.
Норвежский
hva fartøyet angår, så tilhørte dette fattige folk, som arbeidet på havet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Русский
А ты — оставь море разверстым, и они — их войско потонет».
Норвежский
etterlat havet som det er, for de er en hær som skal druknes.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,386,753,605 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK
Источник
Перевод «море» на норвежский букмол
hav, sjø, Hav — самые популярные переводы слова «море» на норвежский букмол. Пример переведенного предложения: Он сидел на небольшом камне и глядел в даль моря. ↔ Han satt på en fjærestein og så ut over havet.
noun существительное среднего рода грамматика
русский — норвежский букмол словарь
hav
Он сидел на небольшом камне и глядел в даль моря. Han satt på en fjærestein og så ut over havet.
sjø
Я живу около моря, так что часто хожу на пляж. Jeg bor nær sjøen, så jeg får ofte dratt til stranden.
Автоматический перевод » море » в норвежский букмол
Переводы с альтернативным написанием
русский — норвежский букмол словарь
Hav
Он сидел на небольшом камне и глядел в даль моря. Han satt på en fjærestein og så ut over havet.
Изображения с «море»
hav
Фразы, похожие на «море» с переводом на норвежский букмол
Переводы «море» на норвежский букмол в контексте, память переводов
БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.
BARBADOS: Det nye avdelingskontoret på Barbados, med en nærliggende Rikets sal, er omgitt av gressplener og blomstrende planter på en høyereliggende tomt på ti mål, hvor en har en storartet utsikt over Det karibiske hav.
На континенте и на море безраздельно властвовал Гитлер, а система «Энигма» оставалась неприступной.
På kontinentet og på havet styrket Hitler sitt herredømme, og marinens Enigma-system var og ble umulig å forsere.
На берегах морей и озер Палестины во множестве обитает также крачка, представитель семейства крачковых (Sternidae).
Ни один несовершенный человек не восходил на небо и не нисходил оттуда всезнающим; ни у одного человека нет способности сдерживать ветер, моря или геологические процессы, формирующие землю.
Det er ikke noe ufullkomment menneske som har steget opp til himmelen og kommet tilbake som en allvitende person. Heller ikke har noe menneske evnen til å kontrollere vinden, havet eller de geologiske krefter som former jorden.
Это выражение подошло бы и для древнего Тира, который сегодня известен как Сур, порт на Средиземном море между Бейрутом (Ливан) и Хайфой (Израиль).
(Esekiel 17: 4, 12) Denne betegnelsen passet også på fortidens Tyrus, som lå der hvor vi i dag finner Sur, en havneby ved Middelhavet mellom Beirut i Libanon og Haifa i Israel.
Айн-Фешха и Айн-Джиди (в названии этого места сохранился отголосок названия Эн-Геди), что примерно в 29 км к Ю. от нее, представляют собой два главных оазиса на зап. побережье Мертвого моря.
Ain Feshka og Ain Jidi (navnet En-Gedi er bevart i dette navnet), som ligger 29 km lenger sør, er de eneste større oasene på Dødehavets vestbredd.
Той ночью Иисус прошел по воде моря Галилейского к Своим ученикам, которые сражались с сильным штормом.
Den natten gikk Jesus på sjøen til sine disipler som kjempet mot en kraftig storm på Gennesaretsjøen.
Jeg skal lese den mens jeg er på sjøen, og når jeg kommer tilbake, kan dere besøke meg igjen.”
Первой в море вышла подводная лодка, известная нам как » Красный октябрь «, названная в честь Октябрьской революции 1917 года.
После этого Иисус повторяет две пророческие притчи о Царстве Бога, которые он уже рассказывал около года назад, сидя в лодке на Галилейском море.
Han gjentar to profetiske lignelser som har med Guds rike å gjøre. Det er de samme lignelsene som han fortalte fra en båt på Galilea-sjøen omkring et år tidligere.
Приливы и отливы происходят в результате воздействия на моря Земли сил притяжения Луны и Солнца.
Tidevannet inntreffer på grunn av solens og månens tiltrekning på vannmassene i jordens hav.
Письма на глиняных табличках, обожжённых в пламени пожара разрушенного города, сообщают о нападениях с моря, а в письме из Аласии (древний Кипр) говорится о городах, уже разрушенных к тому времени нападавшими с моря.
Brev på leirtavler funnet bakt inn ved brannen etter ødeleggelsene av byen snakker om angrep fra sjøen, og et brev fra Alashiya (Kypros) snakker om byer som allerede var blitt ødelagt av angripere som kom fra sjøen.
Hvis dette er tilfellet, må det være tale om den delen av Rødehavet som blir kalt Akababukta.
В Откровении 18:21, 24 говорится о Вавилоне великом, всемирной системе ложной религии: «Один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его.
I Åpenbaringen 18: 21, 24 leser vi om Babylon den store, den falske religions verdensrike: «En sterk engel løftet opp en stein som var lik en stor kvernstein, og kastet den i havet og sa: ’Slik skal Babylon, den store by, med et raskt kast bli kastet ned, og hun skal aldri mer bli funnet.
У него было ощущение, что он опустился в самую пучину моря, к основаниям гор, где его опутали водоросли.
Han følte at han sank ned i selve vanndypet, til fjellenes grunnvoller, hvor sjøgress viklet seg rundt ham.
Штум – это город с населением около 10 000 человек, расположенный рядом с тем местом, где река Висла впадает в Балтийское море.
Sztum er en by med omkring 10 000 innbyggere, som ligger nær det stedet hvor elven Vistula renner ut i Østersjøen.
В море: Может быть использован рыболовными судами в значении «Мои сети зацепились за препятствие».
I sjøen: Det kan benyttes av fiskefartøyer med følgende betydning: Mine fiskeredskaper har satt seg fast.
В Соединенных Штатах одна только река Миссисипи несет к морю почти на 60 процентов больше воды, чем все реки и ручьи Австралии, вместе взятые.
Bare Mississippi-elven i USA fører nesten 60 prosent mer vann ut i havet hvert år enn alle elvene og bekkene i Australia til sammen.
Для них Средиземное море было «западным морем», поскольку оно было зап. границей данной им Богом земли (Вт 11:24; 34:1, 2).
For dem var dette havet «havet i vest», ettersom det utgjorde den vestlige grensen for deres gudgitte land.
С узких, извилистых горных дорог открываются захватывающие, непрерывно меняющиеся виды суши и моря.
Langs noen av de smale og svingete fjellveiene har man en fantastisk og stadig skiftende utsikt utover landet og havet.
Источник