словарь
Баур-мегес «Сказание о дочерях» , священная книга Уклада. Содержит в виде легенд космологию степняков, а также историю людей Степи. Считается ненаписанной, и практически все его отрывки, которые известны, записаны слышавшими их по памяти.
Бодхо, Мать Бодхо — в мифологии степняков земное божество, милосердное и дарящее жизнь.
Бос Турох — мифолог. Великий Бык , бывший до начала мира. Верховное тауроморфное божество в мифологии степняков, вселенский бык, тело которого есть мир.
Внутренний покой — понятие «внутреннего покоя» встречается довольно часто и обозначает, в зависимости от контекста, состояние «человека покинутого» или же «высшую точку концентрации человеческого духа». По сути, реально существующее место, где пребывает человеческий дух.
Гнилое поле — область к востоку от города.
Двоедушники — детское сообщество во главе с Ноткиным. У каждого его представителя есть свой неразлучный зверек — кот, пес, ворон или уж. Вторая душа, звериная.
Костры расположены по периметру города.
1) Уклад полагает, что костры отпугивали зверей и злых духов, исторгаемых степью.
2) В условиях эпидемии, если она развивается на открытом пространстве, сигнальные костры нужно зажигать по регламенту. Костры предупреждают тех, кто захочет войти в город, не зная об эпидемии. Костры зажигают представители властей, нарушение этого строго карается.
Кровный — обычное обращение степняка к равному.
Круг Суок — «глоток крови», как его еще называют. Место культа Уклада. Арена, где проводятся кулачные бои. Бой ведется голыми руками, без оружия до смерти одного из бойцов. Считается, что чем больше крови прольется на землю — тем лучше ты послужишь Суок. «Так землю кормят кровью, она кормит нас. Это древний обычай» — говорят в Укладе.
Круги длинных тавро — что-то вроде алфавита. Знаки, которыми метили быков. У каждого тавро много значений. Каждый знак — это песня, целая магическая история в линиях. Тайнопись эту знает Уклад.
Линии — геометрическое воплощение причинно-следственных связей мира в мифологии степняков.
Менху — знающий линии. Представители нескольких родов облеченные властью и уважением. Считается, что обладают сверхъестественными способностями к ясновидению, мистическому врачеванию. Традиционно выполняют заглавную роль в ритуалах степняков. Менху — человек, имеющий родовое право на разрезание живых тел. Умеет готовить целительные снадобья, обрабатывая кровь твириновыми настоями. Бос Примигениус подарил одному из первых менху костяной рог, подтвердающий его право. Вскрытие тела любым, кто не является потомственным менху, воспринимается как омерзительное кощунство.
Мертвая каша — сочетание органического материала с твириновой настойкой. Возможно, выполняет функцию примитивного антибиотика.
Мясник — представитель Уклада, рабочий Боен. Только мясник умеет разрушать целое бычьей туши (сравните с менху, умеющим разрезать как тушу быка, так и тело человека). У мясников есть свой Настоятель, который фактически имеет власть вождя и коменданта Термитника Настоятелями мясников являются Тычики, последний из которых «укрывал своей заботой всех, кто живет в Термитнике». После смерти Тычика власть перешла к его дочери Тае Тычик по прозванию Мать Настоятельница.
Одонг — (искаж. одонхе , «тот, кто держит Его рога») профессия. Это скотоводы, а именно те, кто приводил быков из Степи, без особого навыка и знания ритуала сделать это было не так-то просто.
Ойнон — уважительное обращение степняка к мудрому, старшему, ищущему знания.
Орех — эти плоды чрезвычайно любимы детьми. Взрослые использовали их для поощрения. Затем орех стал чем-то вроде детской денежной единицы.
Существует игра в «орешки». Орех метят, дают ему имя — и пускают по разным мытарствам. Каждый орех — это целая история, летопись приключений. Вместе со своим хозяином орех тонул в воде, горел в огне, лежал под поездом, грабил Песиголовцев, сырел в подвале, бывал в Бойнях. Чем больше он выдюжит — тем больше ему чести. От этого его стоимость повышается. Съесть такой орех — это все равно что съесть своего котенка или коллекцию марок.
С началом эпидемии орехи снова стали есть.
Песчаная язва — страшная болезнь, поселившаяся в городе. Известно, что песчанка боится мертвых тканей, следовательно, в мертвых телах зараза не распространяется. Болезнь смертельна.
Проект Быков — промышленный комплекс Города, от боен до станции.
Суок – в мифологии степняков злое божество, стремящееся поглотить все сущее.
Таглур – сообщество людей, объединенное общей целью.
Твирь — степная трава, из которой готовится твирин — наркотическое средство — в том числе и черный твирин — запрещенный наркотик. Твирь можно найти как в городе, так и в степи, часто растет в местах далеких от людей, ближе к селениям одонгов — червей-отшельников.
Твириновые невесты — девушки, знающие танец, который может призвать твирь из земли, они ухаживают за травами и способствуют хорошему урожаю.
Термитник — ночлежка, где «гнездятся» рабочие Проекта Быков. Расположен в Восточной стороне города, прилегает к Бойням.
Термитник – это одна большая коммуна, живущая по коллективным законам, как одна большая семья. Термитник управляется комендантом, который имеет там фактически власть вождя. У коменданта Тычика есть дочка, которая пользуется в Термитнике всеобщей любовью и авторитетом.
Обитатели Термитника больше напоминают животных, чем людей, потому что они живут только по биологическим законам.
Тэхэ — «Сгусток между теплом и холодом. Как душа, только меньше, и она умеет говорить. Она вылетает из больного или спящего человека и повисает между теплом земли и холодом неба, чтобы духи могли шептать ей на ухо и спрашивать у нее отчета о жизни человека».
Удэй — инструмент менху. Несмотря на то, что удэй означает «рог» на языке Степи, может иметь весьма разную форму и вид. Чаще всего, впрочем, это небольшой, слегка изогнутый, тщательно отполированный нож из рога аврокса.
Удург – в мифологии степняков «тело, вместившее в себя мир». В Городе под «удургом» понимают не то же самое, что имели в виду степняки. Теперь, говоря «удург», имеют в виду идею. Культ. Или большую семью. Но это все неправильно. Удург, в первую очередь, тело, туловище.
Уклад — рабочие, принадлежащие Проекту Быков. Социум «Детей Бодхо» , степняков, которые работают на Бойнях. Из своей плоти и крови, равно как и из бычьих шкур и костей они вот уже несколько поколений строят этот город. Восемнадцать сотен их трудится в Бойнях. Еще одиннадцать сотен — одонги, они водят быков из Степи. Двадцать четыре сотни выделывают на Заводах туши. Многие растворились среди горожан.
Утробный — обращение степняка к младшему.
Хозяйка — в каждой семье есть потенциальная Хозяйка, она способна превращать неживое в живое (оживить куклу, к примеру) и наоборот — забрать жизнь. К Хозяйкам нередко приходят во снах видения, которые зачастую оказываются правдивыми.
Сонные Хозяйки — Хозяйки, в которых еще не проснулись способности.
Черви — полулюди, отверженные Укладом собиратели трав и корней.
Шабнак-адыр — степная людоедка, слепленная из глины и костей, принято считать, что именно она является разносчиком болезни. Люди выслеживают женщин, чтобы сжечь их, ибо практически каждая девушка подозреваема в том, что она — дух из степи. Считается, что шабнак-адыр после смерти рассыпается.
Источник
степной разговорник
[span=left]
A [/span]Абгай = старшая сестра, иногда просто обращение к старшим
Аба = отец, папа
Айдаhaн = страх; ужас. В игре: Айдаhамни = скорее всего – страшный, ужасный, пугающий.
Аман = рот; губы.
Ахар = короткий, низкий. В игре: Если судить по контексту (так называли Рубина, так назвали Артемия во время первого визита в Бойни), то так называют тех, кого считают выскочками, дерзкими. Желающего достичь того, чего он не достоин или недостаточно для того опытен. Или того, кто просто ничего не понимает или не знает.
Амаа тат, хонзоhoн — Закрой рот, задница
Айдаhамни хүрэне — Коричневая беда (возможно что-то вроде ‘земля беспокойна’)
[span=left]
Б [/span]Би = Я
Би хара = Я вижу; я наблюдаю
Битэ = Мы.
Битэ хараан= мы видим, смотри, смотрите
Баярлаа = Спасибо
Баяртай = Прощай; пока
Бай = 1. Стоять, стоп. 2. Также используется в одной из фраз в игре в другом значении: Ямар бэрхэ басаган бай! = Что за чудесная девочка!
Буха = бык
Буха-нойон = аврокс. -> Нойон = принц, правитель, король
Бэрхэ = 1. Опытный, способный, лучший 2. Твёрдый, тяжёлый
Басаган = девочка, служанка, невеста
Бэшэ = 1. Другой 2. Не; По контексту – ‘Имэ бэшэ’ – Это не так
Бузарлахаа = разорять, осквернять
Барбаадай = большой палец
Багшаа = учитель
Бохир= кривой, горбатый
Болохо = становиться, превращаться, созревать
Бодхо = Земля
Болииш = Брось, перестань
Буу алыш = не убивай
Босооли = скорее всего уменьшительно-ласкательное от слова бык – бычок.
Боос = Либо кто-то быкоподобный, либо хозяин быков.
Бос = бык
Бос Турох = по мифологии степняков – Мировой, божественный бык, тело которого составляет Вселенную, и все процессы в ней – результат процессов в его теле.
Баарhaни = бедный, бедняжка
Бузарлаха — гадко, мерзко
[span=left]
Г-Д-З [/span]Горхон — река, ручей
Дуугай = молчаливый
Зайла = уйти, выйти, покинуть
Зоболон ядарал = бедствия, невзгоды
Заяан = судьба
Зоболон — мучение, страдание
[span=left]
М [/span]Мунхэ = вечный
Myy = плохо, плохой, скверный
Мэтэ = слой
Мэдрэл = нерв
Менху = Эмшэн на стероидах. Вождь Уклада, знахарь линий, хирург и ясновидящий.
Мэс заслым эмч = опытный хирург, образованный хирург
Муу Шубуун — скверная/дурная птица
Мэдэнэгши — знающий, мудрый
[span=left]
Н [/span]Нара = солнце
Нухэр = друг, товарищ
Нухэрнэ (нухэрэй) = дружелюбный
Найдамтай = надёжно, уверенно
Нунэhэн = душа
Нуутаг = страна, родное место
Наайзе = друг
Нохойн дуун ойртоо — Собаки близко воют
[span=left]
О [/span]Ошохо = отправиться
Онтохо (Онтохон) = сказка
Ойлгоно = понимать; Би ойлгоно угыб= по контексту – Я не понимаю
Олоннго= брод. Уклад так называет Бойни.
Ойнон = мудрый, умный
Ошыш даа = давай, сделай это (повелит.)
[span=left]
С-T [/span]Суок = Богиня смерти в степной мифологии, олицетворение пустоты, смерти, голода.
Сайн — Привет
Тухай = об, про, по поводу
Татгалзах = быть в нерешительности, колебаться
Тэнэг = дурак, глупый
Тоонто = место рождения, родное место (В игре – Тоонто нютаг = Место, где зарыта пуповина)
Тиимэл даа = правильно, да (одобрение, согласие)
[span=left]
У [/span]Унтарна= неметь, гаснуть
Убшэ= мертвец, мёртвый
Удхар = короб, сосуд
Удург = пройди уже игру
Улмар= тинктура
Унэнте= это так (?)
Удэй = кнут, хлыст; или значение из первой игры — кость, символизирующая старшинство в роде Бурахов
Ухэдэл = гроб, могила
Ухэрнэй ерээд байна гүү? = Ищешь свою корову/быка?
[span=left]
Х [/span]Холбоон = связь, связанный, связывать (возможно, степной вариант слова ‘кровный’)
Хараха = видеть, смотреть, наблюдать
Хаяала = троюродный брат (в игре – что-то вроде ‘родственник’, ‘родич’)
Ходо хара = всё ясно, это ясно
Хун = человек
Хэтэй = старшая сестра
Хараа = вид, силуэт. В игре – проникать в глубину
Хатар наада = танцы
Хайюд = беда, смерть
Хубуун = сын, мальчик
Хюмhан = ноготь.
Хоолой = горло
Хуур = труп, гробница
Хэлэхэ = говорить, рассказывать
Хуугеди -> Хуугед = дети
Хургануудни= от Хурга — пальцы.
Хатанге = Уклад, народ Уклада, множественное число слова ‘хатангэр’
Хатангэр = человек из Уклада, часть Уклада.
Хайратай инагни = мой несчастный возлюбленный
Хөөрхэн — Милый, дорогой
Хайратай инагни — бедный (мой) любимый
[span=left]
Ш [/span]Ши = ты
Шэхэн = ухо
Шагнал = награда
Шудхэр = дьявол
Шуу дээ = что-то, подтверждающее сказанное (?) (Би ирж байна шүү дээ! – Я иду!, в игре — Поэтому мы имеем свойства земли, шүү дээ.)
Шабнак, Шабнак-адыг(адыр) = по мифологии Уклада — злое существо из глины и костей.
[span=left]
Э-Ю [/span]Эмшэн = доктор, целитель
Эрдэм = образованный человек
Эсегхе, Эсэгер = отец, патриарх
Эжэ -> Эжи = мать — мамочка
Эхэнэр, эхэнэ = женщина
Энэ = Этот
Юумэн = вещь, вещи, имущество
Юунде = почему, зачем
Юун = что (используется в вопросах)
[span=left]
Я [/span]Яргачин = мясник, потрошитель
Ямар = Какой, что за
Ямар юумэн тухай = О чём? О какой вещи?
Ямар бэрхэ басаган бай = Ай да молодец, девочка
Ядарал = беспомощность, бессилие
Некоторые фразы:
Ухэрнэй ерээд байна гүү? — Хватит ли 90 голов скота?
Мэдэнэ угые, хараа угыб. — Не знающий, не видный
Источник