Мое море то пьянит то

То ли берег пьянит, то ли воздух морской

То ли берег пьянит, то ли воздух морской,
То ли солнце златистое тает,
За широкой в дали серебристой луной,
Ветер звезды, как волны качает.

Крики чаек срывают заветную тишь
И стихами полны мои чувства,
От чего же душа, ты как море кричишь,
Возле гавани полной искусства.

И от сердца сорву, я всё то, что хранил,
Всю ту грусть, что пьянит, не жалея,
Эх, признаюсь, когда-то, я сильно любил:
Это море, тот парк и аллею.

И опять босиком, загребая песок,
До утра под широкой луною.
Будет ветер морской теребить мой висок
И кидать в омут слов с головою.

И на самой вершине широких холмов,
Где моря берега омывают,
Будут чайки срываться от крика стихов,
Они тоже поверьте мечтают.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Капитан

Запах моря пьянит мою душу,
Оседает на лёгких соль.
Каждый день покидая сушу,
Я делю свое сердце на ноль.
Тонкой линией сизой и строгой,
Горизонт исчезает вдали:
Там своею мятежной дорогой
Через волны бредут корабли.
Мои мысли не здесь — вместе с ними,
Притаившись за пенным хребтом,
С кораблями единый морскими,
Вспоминаю с тоскою о том,
Как свободен был сердцем и волей,
Как уверенно шел среди волн,
Как играючи спорил я с морем,
Когда был я в тебя влюблен.
Мой корабль, поверженный громом,
Опустился на дно однажды:
Ты ушла от меня к другому,
Я не смог больше быть отважным.
Стёрт мой курс со шкалы небесной,
Не корабль — я сам разрушен.
Здесь бесстрашие бесполезно:
Обезморен и обездушен.

Читайте также:  Переносное значение словосочетания берег моря

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Скрябін — То моє море текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «То моє море» из альбома «Технофайт 1993» группы Скрябін.

Текст песни

Най цiлий свiт пропаде, я пожити хочу сам. Кругом однi вар’яти, я вар’ятом чуть не став. Я маю досить ваших злих i ненормальних слiв Я хочу бути корабльом на свому морi снiв Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. Зеленi люди ходять самi на себе злi. Зеленi торби носять, а вони такi тяжкi. Я хочу в своє море, я хочу бути сам, Тi свої тихi сни я нiкому не вiддам. Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. Далеко в лiсi ходять маленькi муравлi, Про шось своє говорять всi свої i всi чужi. А в мене в морi риби ходять тихо та, як я. Я хочу своє море, то моя нiма сiм’я. Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. То моє море.

Перевод песни

Пусть целый мир пропадет, я пожить хочу сам. Кругом одни Вар’яти, я дурака чуть не стал. Я достаточно ваших злых i ненормальных слов Я хочу быть корабльом на своем море снов Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. Зеленые люди ходят сами на себя злые. Зеленые сумки носят, а они такие тяжелые. Я хочу в свое море, я хочу быть один, Те свои тихие сны я никому НЕ отдам. Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. Далеко в лесу ходят маленькие муравлi, О что-то свое говорят все свои i все чужие. А у меня в море рыбы ходят тихо и, как я. Я хочу свое море, то моя немая семья. Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. То мое море.

Читайте также:  Пересыпь пер морской 13

Источник

Как дышит море.

Говорят, что на огонь и воду можно смотрeть очeнь долго. Правда, никто нe говорит, очeнь долго. это сколько? Морe — это Живой Организм со своим ясным голубым оком, устрeмленным в Солнeчноe Нeбо с рeдкими пушистыми облачками. Однако чащe оно, как и всякоe Живоe Сущeство в Волнeнии.

Дыхание ветра у кромки прибоя,

Лазурные капли мерцают в ладонях

Под шёпот штормов бесконечных просторов,

В причудливом танце теней.

Прохладой морскою укрой в колыбели

Пленительно мягко качают качели,

Крик птиц манит в дивный полёт.

И вновь до зари под симфонию ветра

Шаги по воде и опять повторится

Море бездонное, непостижимое и необъятное. Оно всегда контрастное, то спокойное и приветливое, то Грозное и необузданное. до глубокого дыхания, высоко вздымающeго на своeй груди

Мощные Брызги Волн! Сильный Ветер воет, словно одинокий зверь, а огромные Волны с невероятной силой бьются друг от друга. Обрушиваются на берег с огромной мощью! Цвeт Воды тогда быстро мeняeтся с голубого на сeро-зeленый.

На грeбнях волн закипают бeлыe пeнистыe Барашки. Все это трудовыe будни работящeго Моря!

Морe нeпрeдсказуeмо. Это нe eго вина. Это eго Природа!

Море! Синяя Вечность! Она можeт быть и Ласковой и сeрдитой. Море прокладываeт по сeбe самыe дeшевыe дороги и прячeт в своих глубинах самыe дорогиe сокровища. Оно можeт Кипeть от Возмущeния.

Волны красивы. они проявление Жизни Моря. Мне всегда хотелось увидеть бурлящие Пенные Волны, сотрясающие окрестности своим шумом и ревом. Что побуждает Морскую гладь внезапно взметнуться гигантским валом?

Источник

Не.kurili — Моё море

Не.kurili - Моё море

Припев:х2 НЕ.KURILI
Моё море спит, моё море веет.
Холод убивает, солнце прогреет.
Всюду видят зло, во мне звери.
Но моё море им не верит.

Читайте также:  Болезни морских свинок опухоль

Страшно, когда город засыпает, это страшно.
Когда боли заживают это страшно.
Когда багаженная сажа это счастье.
И всё вокруг ненастоящее.
Когда годы убегают — это страшно.
Когда дети умирают это страшно.
Когда сыпятся мурашки — это страшно.
И все вокруг ненастоящие.

Куплет 1: НЕ.KURILI
Моё море развивает волны.
Когда город засыпает мое море гол*е, как горы.
Я сбиваю свою жажду морем,
Если оно спит его не трогаю, сохраню это как сон.
Время полночь, и ты мой нарк*тик,
А я читаю тебе свой реп, судьи,
Моё слово, как песок для басот,
для тебя это всерьёз меня это заводит.
Я ревную тебя за всё, безбашенная.
А ты ревнуешь меня на зло, забавно.
Ты любишь волны, шоколад и ласку.
А я посмеяться над тем, какая ты стесняшка.
Ты любишь перед сном ужастик.
Но тебе страшно даже до мурашки.
Это актеры, это роли это всё не настоящее.
Иначе и мне было бы страшно.

Припев:х2 НЕ.KURILI
Моё море спит, моё море веет.
Холод убивает, солнце прогреет.
Всюду видят зло, во мне звери.
Но моё море им не верит.

Страшно, когда город засыпает, это страшно.
Когда боли заживают это страшно.
Когда багаженная сажа это счастье.
И всё вокруг ненастоящее.
Когда годы убегают — это страшно.
Когда дети умирают это страшно.
Когда сыпяться мурашки — это страшно.
И все вокруг ненастоящие.

Куплет 2: НЕ.KURILI
Моё море развивает волны.
Когда город засыпает мое море гол*е, как горы.
Я сбиваю свою жажду морем.
Если оно спит его не трогаю, сохраню это как сон.
Временами моё горе лечит море.
там где другие сыпят солью, оно размоет.
И берега наши без бойни сольются в одну историю,
как без поля воин.
Я напишу о тебе текст, на — посмейся.
Пусть этот трек будет любимой песней.
И если холод — это ссора, а зима love story.
То я не прощу, если замерзнет море.

Припев:х2 НЕ.KURILI
Моё море спит, моё море веет.
Холод убивает, солнце прогреет.
Всюду видят зло, во мне звери.
Но моё море им не верит.

Страшно, когда город засыпает, это страшно.
Когда боли заживают это страшно.
Когда багаженная сажа это счастье.
И всё вокруг ненастоящее.
Когда годы убегают — это страшно.
Когда дети умирают это страшно.
Когда сыпятся мурашки — это страшно.
И все вокруг ненастоящие.

Источник

Оцените статью