Mikita стану морем перевод

Текст песни Лолита – Ты Моё Море

Там за горами хандры и горя — ты мое море.
Если рассудок с душою в ссоре — ты мое море.
Если нет соли в моем миноре — ты мое море.
Если вокруг меня вор на воре — ты мое море.

Когда весь мир дышит перегаром со злобой во взоре
Ты напоишь меня чистым нектаром — ты мое море.
И когда тело объято пожаром и разум зашторен,
Я упаду в тебя огненным шаром, ты мое море.

Когда вокруг стали ярче краски — это love story,
А mare mio по-итальянски — ты мое море.
Я не прошу ни любви, ни ласки, с небом не спорят,
Кто-то другой лишь болото в ряске, а ты – море.

Море…
Ты мое море, ты мое море!
Ты мое море, ты мое море!
Ты мое море. Ты мое море.
Ты мое море. Ты мое море.

Понравился текст песни?
Оставьте комментарий ниже

1 «Там за горами хандры и горя — ты мое море. »
Хандра — мрачное тоскливое настроение, томительная скука.

2 «Если нет соли в моем миноре — ты мое море. »
Минор — один из двух ладов (наряду с мажором) гармонической тональности. Характерная особенность минорного звукоряда — его третья ступень, отстоящая от первой ступени на малую терцию.

3 «Ты напоишь меня чистым нектаром — ты мое море. »
Нектар — богатый сахарами сок, выделяемый медовыми железами различных растений (которые могут находиться как в цветках, так и вне их).

4 «Когда вокруг стали ярче краски — это love story,»
Love story — история любви, в переводе с английского.

5 «Кто-то другой лишь болото в ряске, а ты – море.»
Ряска — крохотные многолетние растеньица, плавающие обыкновенно в большом количестве на поверхности стоячих вод.

Источник

MIKITA — Stanu morem (Стану морем) перевод текстов песен

[1 куплет:]
Дай посмотреть на тебя
Ведь глаза говорят больше некоторых слов
Я чувствую, что мне
Дышать сложно, когда ты не рядом
Теплое солнце в глазах
Я отыскал, я увидел сразу
Цветы в твоих волосах
Я так надеюсь
Что мы будем вместе

Я прогоняю напрасные обиды за порог
Стены из солёных льдов
Я разбиваю, пусть тает снег
Нам от добра до беды
Не сосчитать ночей
Ты иди и не забывай
Я без тебя, как река без воды

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

[2 куплет:]
Видела мир за окном
Небо, как свет души
Глаза закрой перед сном
Я буду шептать лучшие стихи
Пусть твоя тоска взлетит
Память, как дым
Был и нет
Сердце твое обниму
И больше никому не отдам

Вместе упали, потом летели за руки
Грёзы твои не остановить
Вокруг целый мир, где полно лжи
Других нет для меня
Так влюбиться, что есть только ты
Не забывай,
Без тебя я, как река без воды

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

Читайте также:  Карибского моря 4 2011

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

[Припев — 2:]
Я стану твоим морем
Любовь, я буду нести
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты словно звезда свети
В дороге на перекрестке
Крепко держу своей рукой

Другие перевод текстов песен от этого художника: MIKITA

Все тексты на английском языке на этом сайте могут быть использованы только в личных и образовательных целях.

Все тексты песен являются собственностью их владельцев или владельцев.

Источник

результаты поиска

Coming home in this sweat-drenched body,
and with the excuses coiled around my fatigue too.
I wonder just how many days have passed
that I’ve covered up.
As soon as I stumble, I just get the last word in and go.

My style of speech that I can’t get rid of
appears in my dreams over and over.
They end without conclusion, so
surely anything and everything is incomplete.
It’s my fickle thought
that overlooking the town, it seems so small and easy to take for granted.
And yet, what do I get from keeping my distance?
There’s no point to taking that detour.

All these wasteful things are the default.
Nonsense raging so unpleasantly.
I remembered I had let one of the same go before.
I, with bitter memories.

If, inside my cooled head,
I became honest with myself anew,
I wouldn’t do something as stupid as this.
It’s only that I wouldn’t be satisfied just looking up at the sky anymore either.
I put my back to the railing and look down.
It’s only in my imagination that if I stay on the Earth’s surface
it would be with a rope tangled around my neck.

A piano playing a mysterious sound.
Nearly untouched for some decades.
I was able to laugh, I was able to cry.
My nostalgic do, re, mi.

A piano playing a mysterious sound.
Nearly untouched for some decades.
I rolled on the floor laughing, and cried too, during
my embarassing do, re, mi.

A piano playing a mysterious sound.
Nearly untouched for some decades.
Even the times I’ve laughed have truly diminished.
The timbre has drifted away from me.

My first love, so obvious though I had wanted to keep it secret.
My youth, that I want to return to, frustrating as it was.
My rebellious phase, when I was apparently annoying even when scared.
They still weren’t that long ago.
But from here on out there won’t be any of that.
Just as I’m finally satisfied,
the next day’s sun rises again.

I’m fed up with my part-time, I only ever hate it.
I may be irresponsible, but I have relationships of merit here.
After dark, when it’s time to sleep,
I hear a sweet voice from the room over.

The contrast between indifference and audacity,
my weak point, embarrassment, and recklessness.
Unreliable, people-shy creatures
are just exactly that.
Hugging my knees in a dark room
just looking at the wall.
The person I fell in love with so long ago
was someone who needed medicine to live.

It’s like I could grab that cloud.
It’s like dusk is changing into the cosmos.

I took a fragment of effort with some water
and my days passed still with no effect.
I can’t keep living in a world
where you brag about how many friends you have.

Читайте также:  Морской помидор рецепт приготовления

This senseless, pure, phony water.
When it dries out, where does it come welling up?
Can you buy the word ‘Friend?’
Like from winning it through a raffle?

If you strike and smash attraction,
you get these beautiful droplets, so look.
Even if I don’t say ‘Look, please,’ somehow
it was always a given that you would.
You would, right?

Doing unversed things because they’re new.
I can’t remember what
my specialties were.
I think about it again because I can’t have any fun doing them.
Was my specialty thinking itself?
That isn’t it at all, is it?

Behind the wanderlust,
I was struck with an idea.
My hands moved first
and then my feet pointed forward.

Just don’t be telling lies.
Don’t go for an eye for an eye.
Just a little foul play resounds behind me.
Don’t do anything shameful.

I entrust it all to my sentiments of that time.
Don’t destroy things by finding faults everywhere
because there’s so many things I don’t want to forget.
I’ll be stretched thin, but I’m doing this.

Good luck, to me, right now.
Good luck, even now, we’re together.
One memory rings,
a mysterious chord’s timbre.

A piano playing a mysterious sound.
Nearly untouched for some decades.
Even without being able to laugh or cry,
if I had remained there.

A piano playing a mysterious sound.
If I had played it with even just a little bit of strength,
it wouldn’t matter if I cried like I was laughing.
Ring together with my voice.

Дневник

Забуду я всю эту боль и синие слова, что я сказал,
И конец давнего лета.
Сумеречный город, будто не зная о сегодняшних грехах,
Звонит в последний колокол свой.

Переулки и смешки — за окном, казалось бы, видишь ты
Совсем счастливую семью.
У меня болела грудь, и, подняв глаза,
Я увидел, что первая звезда уже светила

Совсем один я под светом ночника
Жду утро, и
Секундная стрелка гонит меня.
Когда понимаю, что ничего нет

Стану морем

[1 куплет:]
Дай посмотреть на тебя
Ведь глаза говорят больше некоторых слов
Я чувствую, что мне
Дышать сложно, когда ты не рядом
Теплое солнце в глазах
Я отыскал, я увидел сразу
Цветы в твоих волосах
Я так надеюсь
Что мы будем вместе

Я прогоняю напрасные обиды за порог
Стены из солёных льдов
Я разбиваю, пусть тает снег
Нам от добра до беды
Не сосчитать ночей
Ты иди и не забывай
Я без тебя, как река без воды

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

[2 куплет:]
Видела мир за окном
Небо, как свет души
Глаза закрой перед сном
Я буду шептать лучшие стихи
Пусть твоя тоска взлетит
Память, как дым
Был и нет
Сердце твое обниму
И больше никому не отдам

Вместе упали, потом летели за руки
Грёзы твои не остановить
Вокруг целый мир, где полно лжи
Других нет для меня
Так влюбиться, что есть только ты
Не забывай,
Без тебя я, как река без воды

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

[Припев — 1:]
Я стану твоим морем
Чтобы нести свою любовь
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты станешь звездой светить
Дорогу на перекрестках
Крепко держу своею рукой

Читайте также:  Паштет морской каса кубана

[Припев — 2:]
Я стану твоим морем
Любовь, я буду нести
Ты слышишь меня?
Я рядом с тобой
Ты словно звезда свети
В дороге на перекрестке
Крепко держу своей рукой

Источник

К тебе

Опечатка в предложении «Я словно в море, словно в водовороте тсови (твоих) глаз.»))

Мда, это опечатка побила все мои рекорды по количеству лишних букв. Спасибо, что заметили)

Я посмеялась вволю))))) Вы смешной.
Всегда, пожалуйста)

А я бы первую строчку перевела как «Всю мою прошлую жизнь». Так оно звучит более логично, мне кажется. И в «Я так хацеў ляцець за тобой». «За» — это «за». Если бы имелось в виду «с тобой», то использовался бы предлог «з». А тут он летит не с ней, а за ней

Top Contributor 2018Top Contributor 2019Top Phrase Explainer 2019Top Phraser 2019Top Request Solver 2017Top Request Solver 2019

Вклад: 4380 переводов, 286 транслитераций, 474 текста песен, 2 collections, поблагодарили 19334 раза, выполнен 1181 запрос помог(ла) 476 пользователям, записал(а) тексты 43 песен по видео, добавил(а) 168 идиом, объяснил(а) 188 идиом, оставил(а) 1286 комментариев

Языки: родной Русский, свободно Румынский, advanced Английский, Испанский, intermediate Арумынский, Итальянский, Португальский, Украинский, beginner Азербайджанский, Болгарский, Польский, Турецкий

Источник

Скрябін — То моє море текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с украинского на русский язык песни «То моє море» из альбома «Технофайт 1993» группы Скрябін.

Текст песни

Най цiлий свiт пропаде, я пожити хочу сам. Кругом однi вар’яти, я вар’ятом чуть не став. Я маю досить ваших злих i ненормальних слiв Я хочу бути корабльом на свому морi снiв Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. Зеленi люди ходять самi на себе злi. Зеленi торби носять, а вони такi тяжкi. Я хочу в своє море, я хочу бути сам, Тi свої тихi сни я нiкому не вiддам. Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. Далеко в лiсi ходять маленькi муравлi, Про шось своє говорять всi свої i всi чужi. А в мене в морi риби ходять тихо та, як я. Я хочу своє море, то моя нiма сiм’я. Оооооо-оо то моє море, Оо-оо-о-о то моє, моє море, Ооооооо-о то моє море, Оо-о-о-оо то моє, моє море. То моє море.

Перевод песни

Пусть целый мир пропадет, я пожить хочу сам. Кругом одни Вар’яти, я дурака чуть не стал. Я достаточно ваших злых i ненормальных слов Я хочу быть корабльом на своем море снов Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. Зеленые люди ходят сами на себя злые. Зеленые сумки носят, а они такие тяжелые. Я хочу в свое море, я хочу быть один, Те свои тихие сны я никому НЕ отдам. Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. Далеко в лесу ходят маленькие муравлi, О что-то свое говорят все свои i все чужие. А у меня в море рыбы ходят тихо и, как я. Я хочу свое море, то моя немая семья. Оооооо-оо то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море, Ооооооо о то мое море, Оо-оо-оо то мое, мое море. То мое море.

Источник

Оцените статью