- «Мертвые души». Манилов
- Н.В. Гоголь. «Мёртвые души». Пересказ по главам с цитатами из текста. Глава 2. Чичиков у Манилова.
- Чичиков у Манилова.
- Лирическое отступление.
- Мир праздника
- Мертвые души Манилов цитаты
- Н.В. Гоголь. «Мёртвые души». Пересказ по главам с цитатами из текста.
- Цитаты из книги «Мёртвые души»
- Чичиков у Манилова (отрывок из поэмы Мёртвые души
- Мертвые души манилов цитаты
- Характеристика и описание портрета героя Манилова
«Мертвые души». Манилов
Дорога в Маниловку — это дорога в никуда. Много верст проехал Чичиков, прежде чем добрался до деревни и увидел господский дом. Здесь было безжизненно и царила полная бесхозяйственность: дом стоял на юру 1 , открытый всем ветрам, на горе были разбросаны по-английски две-три клумбы, пруд был весь подернут зеленью. Бездеятельность хозяина одновременно совмещалась с сентиментальностью. Беседка с плоским зеленым куполом и голубыми колоннами называлась «Храм уединенного размышления». Хозяин обратился к Чичикову со словами нарочитого искусственно-книжного радушия: «Насилу вы-таки нас вспомнили!» В самом хозяине «чересчур было передано сахару», в приемах «было что-то заискивающее расположения и знакомства».
Жизнь в доме и во всем имении как будто остановилась: в книжке так и осталась закладка на 14-й странице, два кресла были неготовы и обтянуты рогожей. Хозяин с женой общались между собой приторно-сентиментально: «Разинь, душенька, свой ротик, я тебе положу этот кусочек». Выражается Манилов крайне изысканно и по-книжному: «Уж такое, право, доставили наслаждение, майский день, именины сердца. »
Каждый человек у Манилова добрый, обходительный, милый, приятный, умный, образованный, начитанный и достойнейший, но не потому, что так оно есть на самом деле, а потому, что в людях Манилов ничего не понимает. Имена детей Манилова — Алкид и Фемистоклюс — явно отдают языческим античным прошлым, стародавними временами до Рождества Христова.
Рисуя характер Манилова, автор, признается Гоголь, находится в большом затруднении. Писатель дает ключ к пониманию Манилова и любого другого персонажа: «Гораздо легче изображать характеры большого размера: там просто бросай краски со всей руки на полотно и портрет готов; но вот все эти господа, которых много на свете, которые с вида очень похожи между собою, а между тем, как приглядишься, увидишь много самых неуловимых особенностей,— эти господа страшно трудны для портретов».
«Мертвые души». Манилов. Художник П. Боклевский
Манилов принадлежит к таким людям, о которых говорят: «Люди так себе, ни то ни се; ни в городе Богдан ни в селе Селифан. » Все, что остается от общения с ним,— смертельная скука. «От него,— пишет Гоголь,— не дождешься никакого живого или хоть заносчивого слова, какое можешь услышать почти от всякого, если коснешься задирающего его предмета. У всякого есть свой задор , у всякого есть свое, но у Манилова ничего не было».
Манилов способен только мечтать, но мечты его мертвые, они никогда не осуществляются и, главное, никуда не ведут. Хорошо было бы, пустопорожно фантазировал Манилов, «от дома провести подземный ход или через пруд выстроить каменный мост. », а потом после отъезда Чичикова посетили его голову другие мысли: «Он думал о благополучии дружеской жизни, о том, как бы хорошо было жить с другом на берегу какой-нибудь реки, потом через эту реку начал строиться у него мост, потом огромнейший дом с таким высоким бельведером 2 , что можно оттуда видеть даже Москву. »
Здесь опять Гоголь играет антитезой «живой — мертвый». В применении к Манилову она означает, что, хотя этот помещик не причинил никому зла, но и «пользы тоже не принес никакой» и никому. В нем нет ничего — ни отрицательного, ни положительного. Его душа совершенно умерла и не может производить ни плохого, ни хорошего. Поэтому в Манилове нечему возрождаться.
Творческая бездеятельность души свидетельствует о его полной духовной смерти. Но личной вины Манилова тут мало: он не наделен умом и способностями. Оттого из описаний Гоголя исключены резкие, обличающие его эпитеты и выбран почти бесстрастный тон наблюдателя.
1 Юр — бойкое, открытое место.
2 Бельведер — легкое возвышенное строение, построенное ради широкого обзора местности.
Источник
Н.В. Гоголь. «Мёртвые души». Пересказ по главам с цитатами из текста. Глава 2. Чичиков у Манилова.
Чичиков у Манилова. Иллюстрация художника С.С. Соломко.
Чичиков у Манилова.
Чичиков решил съездить к Манилову и Собакевичу, которым обещал это.
Автор знакомит читателей со слугами Чичикова.
Петрушка. Молчаливый. Любил читать. Правда, ему было всё рано что: «…похождение ли влюбленного героя, просто букварь или молитвенник». Ему нравился сам процесс чтения. У него были две черты: он любил спать, не раздеваясь, и носил «всегда с собою какой-то свой особенный воздух…».
Далее автор хотел описать кучер Селифана, но заметил, как не хотят люди знакомиться с низшим сословием, а только с тем, «…который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графем или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений.»
Утром Чичиков выехал к Манилову. Вот и Маниловка. Дом помещика стоял на юру, на возвышении, открытом всем ветрам. «…были разбросаны по-английски две-три клумбы с кустами сиреней и желтых акаций; пять-шесть берез небольшими купами кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины.» Была и беседка колоннами, на не надпись: «Храм уединенного размышления». Чичиков насчитал около 200 домов крестьян, ни одного деревца или какой-нибудь зелени. Даже день был «не то ясный, не то мрачный, а какого-то светло-серого цвета…».
На крыльце дома встречал хозяин. «По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более.»
Лирическое отступление.
Гораздо легче изображать характеры большого размера; там просто бросай краски со всей руки на полотно, черные палящие глаза, нависшие брови, перерезанный морщиною лоб, перекинутый через плечо черный или алый, как огонь, плащ — и портрет готов; но вот эти все господа, которых много на свете, которые с вида очень похожи между собою, а между тем как приглядишься, увидишь много самых неуловимых особенностей, — эти господа страшно трудны для портретов. Тут придется сильно напрягать внимание, пока заставишь перед собою выступить все тонкие, почти невидимые черты, и вообще далеко придется углублять уже изощренный в науке выпытывания взгляд. |
Далее автор описывает Манилова. «Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по словам пословицы.»
«На взгляд он был человек видный; черты лица его были не лишены приятности, но в эту приятность, казалось, чересчур было передано сахару; в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства.»
«В первую минуту разговора с ним не можешь не сказать: «Какой приятный и добрый человек!» В следующую за тем минуту ничего не скажешь, а в третью скажешь: «Черт знает что такое!» — и отойдешь подальше; если ж не отойдешь, почувствуешь скуку смертельную».
У каждого человека есть какой-то «задор»: кто-то люби собак, кто-то музыку, кто-то любит пообедать и т.д. «У Манилова ничего не было».
Дома говорил он мало, в основном размышлял и думал.
Отношение к делам, хозяйству: «Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою». На слова приказчика о том, что надо что-то сделать, он отвечал: «Да, недурно», но ничего не предпринимал.
Он мечтал: «…как бы хорошо было, если бы вдруг от дома провести подземный ход или чрез пруд выстроить каменный мост, на котором бы были по обеим сторонам лавки, и чтобы в них сидели купцы и продавали разные мелкие товары, нужные для крестьян.» «…впрочем, все эти прожекты так и оканчивались только одними словами.»
«В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на четырнадцатой странице, которую он постоянно читал уже два года»
«В доме его чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей, которая, верно, стоила весьма недешево; но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею»
«В иной комнате и вовсе не было мебели, хотя и было говорено в первые дни после женитьбы: «Душенька, нужно будет завтра похлопотать, чтобы в эту комнату хоть на время поставить мебель». То есть Манилов совершенно не занимался делами.
На столе мог появиться «…очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону».
Супруги очень нежно относились друг к другу. «Ко дню рождения приготовляемы были сюрпризы: какой-нибудь бисерный чехольчик на зубочистку.»
«…они были, то что говорится, счастливы».
«А хорошее воспитание, как известно, получается в пансионах. А в пансионах, как известно, три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни, фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и, наконец, собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов.» Автор с иронией говорит о разных методах в пансионах : «В других пансионах бывает таким образом, что прежде фортепьяно, потом французский язык, а там уже хозяйственная часть. А иногда бывает и так, что прежде хозяйственная часть, то есть вязание сюрпризов, потом французский язык, а там уже фортепьяно.» То есть везде всё одинаково.
На домашние же проблемы внимание не уделялось.
Чичиков и Манилов пытались пропустить вперёд друг друга: «..стояли уже несколько минут перед дверями гостиной, взаимно упрашивая друг друга пройти вперед… Наконец оба приятеля вошли в дверь боком и несколько притиснули друг друга.»
Чета Манилов и Чичиков начали беседовать. Чичиков отметил, что ему понравился город, что в нём «общество самое обходительное». Манилов с восторгом говорил о чиновниках, Чичиков его поддерживал. Губернатор – «препочтеннейший и прелюбезнейший человек», вице-губернатор – «милый человек», полицмейстер — «очень приятный человек», жена полицмейстера – «прелюбезная женщина». Чиновники «все оказались самыми достойными людьми.»
Чичиков узнал, что Манилов в основном живёт в деревне, в город ездит редко, чтобы «увидеться с образованными людьми.» Он сетует, что в дерене не с кем поговорить «о любезности, о хорошем обращении, следить какую-нибудь этакую науку, чтобы этак расшевелило душу, дало бы, так сказать, паренье этакое…», что у него нет друга.
Чичиков во всём поддерживал Манилова, приводя в пример слова мудреца : «Не имей денег, имей хороших людей для обращения» .Манилов рад, что может наслаждаться разговором с Чичиковым. В ответ Чичиков говорит о себе, что он «ничтожный человек, и больше ничего». Манилов: «…я бы с радостию отдал половину всего моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы. »
Пошли обедать. Маниловы познакомили Чичикова со своими сыновьям восьми и шести лет, старший – Фемистоклюс , который сумел назвать главный город Франции — Париж, и города России – Москву и Петербург. Чичиков отметил, что «в такие лета и уже такие сведения! Я должен вам сказать, что в этом ребенке будут большие способности.» Манилов, довольный, отметил. что мечтает, что сын будет посланником. Младшего сына тоже звали необычно— Алкид, на греческий манер. Сыновья совершенно не умели вести себя за столом: старший укусил за ухо младшего, оба ели неаккуратно.
После обеда Чичиков уединился с Маниловым в кабинете, чтобы поговорить об одном важном деле. В комнате везде лежал табак, как заметил Чичиков, было много вещей, «неизъяснимых даже для обширного ума.»
Чичиков начал о деле. Спросил, давно ли Манилов подавал ревизские сказки, узнал, много ли умерло крестьян после подачи последней. Манилов, конечно, плохо разбирался в этом, приказчик ответил, что многие, а точно не скажет, никто их не считал. Приказчик был тоже очень ленивым человеком, «проводившим очень покойную жизнь». Чичиков попросил приказчика составить список умерших. На вопрос Манилова. Для чего это нужно, Чичиков ответил, что «хотел бы купить крестьян…».Узнав. что гость хочет купить мёртвых крестьян. «Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут.»
Чичиков продолжил: «…я бы желал знать, можете ли вы мне таковых, не живых в действительности, но живых относительно законной формы, передать, уступить или как вам заблагорассудится лучше?»
Манилов не мог понять, шутит или нет Чичиков, может так говорит «для красоты слога».
Чичиков отметил, что всё он делает по закону: «…обязанность для меня дело священное, закон — я немею пред законом.»
Поняв наконец, что «не будет ли эта негоция несоответствующею гражданским постановлениям и дальнейшим видам России» , Манилов согласился. Он не захотел брать денег за мёртвых : «Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование?»
Чичиков очень обрадовался, наговорил массу благодарностей, то Манилов оказал огромную услугу человеку « без племени и роду». Он рассказал о трудностях на своём пути. «Да и действительно, чего не потерпел я? как барка какая-нибудь среди свирепых волн… Каких гонений, каких преследований не испытал, какого горя не вкусил, а за что? за то, что соблюдал правду, что был чист на своей совести, что подавал руку и вдовице беспомощной, и сироте-горемыке!.»
Далее Чичиков попрощался, узнал, как проехать к Собакевичу.
Долго стоял Манилов на крыльце, провожая бричку, довольный, что доставил гостю «небольшое удовольствие». Далее он снова стал мечтать: «…как бы хорошо было жить с другом на берегу какой-нибудь реки, потом чрез эту реку начал строиться у него мост, потом огромнейший дом с таким высоким бельведером, что можно оттуда видеть даже Москву и там пить вечером чай на открытом воздухе и рассуждать о каких-нибудь приятных предметах».
Он вспоминал о странной просьбе Чичикова и никак не мог понять её.
Пересказала: Мельникова Вера Александровна.
Источник
Мир праздника
Мертвые души Манилов цитаты
Господин Манилов — человек, которых много на свете. Он ничем не выделяется из массы других помещиков:
«Дома он говорил очень мало и большею частию размышлял и думал, но о чем он думал, тоже разве Богу было известно.»
«Хозяйством нельзя сказать чтобы он занимался, он даже никогда не ездил на поля, хозяйство шло как-то само собою. «
«В его кабинете всегда лежала какая-то книжка, заложенная закладкою на 14 странице, которую он постоянно читал уже два года.»
- «Тут Манилов с такою же любезностию рассказал дело кучеру, и сказал ему даже один раз: вы.» (о Манилове и кучере Чичикова)
«. Учитель [. ] Вероятно, он был человек признательный и хотел заплатить этим хозяину за хорошее обращение. » (об учителе детей Манилова)
«. По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более. »
«. в приемах и оборотах его было что-то заискивающее расположения и знакомства. «
- «. я бы с радостию отдал половину всего моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы. » (Манилов Чичикову)
«. я, конечно, не мог получить такого блестящего образования, какое, так сказать, видно во всяком вашем движении; не имею высокого искусства выражаться » (Манилов о себе и Чичикове)
Такова цитатная характеристика помещика Манилова в поэме «Мертвые души» Гоголя: описание характера и внешности героя.
Н.В. Гоголь. «Мёртвые души». Пересказ по главам с цитатами из текста.
На крыльце дома встречал хозяин. «По мере того как бричка близилась к крыльцу, глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более.»
Далее автор описывает Манилова. «Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан, по слоВам пословицы.»
Манилов не мог понять, шутит или нет Чичиков, может так говорит «для красоты слога».
- Чичиков отметил, что всё он делает по закону: «обязанность для меня дело священное, закон я немею пред законом.»
Цитаты из книги «Мёртвые души»
Довольно из десяти сторон иметь одну глупую, чтобы быть признану дураком мимо девяти хороших.
Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.
Не то на свете дивно устроено: весёлое мигом обратится в печальное, если только долго застоишься перед ним, и тогда бог знает что взбредёт в голову.
. если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать вёрст, то значит, что к ней есть верных тридцать.
- Господи боже! Какое необъятное расстояние между знанием света и умением пользоваться этим знанием!
Чичиков у Манилова (отрывок из поэмы Мёртвые души
«Павел Иванович!» вскричал он наконец, когда Чичиков вылезал из брички. «Насилу вы таки нас вспомнили!»
«Сделайте милость, не беспокойтесь так для меня, я пройду после», говорил Чичиков.
«Нет, Павел Иванович, нет, вы гость», говорил Манилов, показывая ему рукою на дверь.
«Не затрудняйтесь, пожалуйста, не затрудняйтесь. Пожалуйста, проходите», говорил Чичиков.
- «Позвольтем не Вам представить жену мою», сказал Манилов. «Душенька, Павел Иванович!»
Чичиков, услышавши, что дело уже дошло до именин сердца, несколько даже смутился и отвечал скромно, что ни громкого имени не имеет, ни даже ранга заметного.
«Вы всё имеете», прервал Манилов с тою же приятною улыбкою: «всё имеете, даже еще более».
«Как Вам показался наш город?» примолвила Манилова. «Приятно ли провели там время?»
«Очень хороший город, прекрасный город», отвечал Чичиков: «и время провел очень приятно: общество самое обходительное».
- «Совершенная правда», сказал Чичиков: «препочтеннейший человек. И как он вошел в свою должность, как понимает ее! Нужно желать побольше таких людей».
«А вице-губернатор, не правда ли, какой милый человек?» сказал Манилов, опять несколько прищурив глаза.
«Ну позвольте, а как Вам показался полицеймейстер? Не правда ли, что очень приятный человек?»
«Ну, а какого вы мнения о жене полицеймейстера?» прибавила Манилова. «Не правда ли, прелюбезная женщина?»
Засим не пропустили председателя палаты, почтмейстера и таким образом перебрали почти всех чиновников города, которые все оказались самыми достойными людьми.
«Вы всегда в деревне проводите время?» сделал наконец, в свою очередь, вопрос Чичиков.
«Больше в деревне», отвечал Манилов. «Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете, если будешь всё время жить взаперти».
«О, это справедливо, это совершенно справедливо!» прервал Чичиков; «что? все сокровища тогда в мире! Не имей денег, имей хороших людей для обращения, сказал один мудрец».
«Помилуйте, что ж за приятный разговор. Ничтожный человек, и больше ничего», отвечал Чичиков.
Неизвестно, до чего бы дошло взаимное излияние чувств обоих приятелей, если бы вошедший слуга не доложил, что кушанье готово.
«Вы извините, если у нас нет такого обеда, какой на паркетах и в столицах; у нас просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца. Покорнейше прошу».
Тут они еще несколько времени поспорили о том, кому первому войти, и наконец Чичиков вошел боком в столовую.
Здесь учитель обратил всё внимание на Фемистоклюса и, казалось, хотел ему вскочить в глаза, но наконец совершенно успокоился и кивнул головою, когда Фемистоклюс сказал: «Париж».
«В таком случае позвольтем не вас попросить в мой кабинет», сказал Манилов и повел в небольшую комнату, обращенную окном на синевший лес. «Вот мой уголок», сказал Манилов.
«Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах», сказал Манилов. «Здесь Вам будет попокойнее».
«Позвольте Вам этого не позволить», сказал Манилов с улыбкою. «Это кресло у меня уж ассигновано для гостя: ради или не ради, но должны сесть».
Чичиков заметил, что это, точно, случается и что в натуре находится много вещей, неизъяснимых даже для обширного ума.
«А не могу знать: об этом, я полагаю, нужно спросить приказчика. Эй, человек, позови приказчика, он должен быть сегодня здесь».
«Послушай, любезный! сколько у нас умерло крестьян с тех пор, как подавали ревизию?»
«Да как сколько? Многие умирали с тех пор», сказал приказчик и при этом икнул, заслонив рот слегка рукою наподобие щитка.
«Да, признаюсь, я сам так думал», подхватил Манилов: «именно очень многие умирали!» Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: «точно, очень многие».
«Да, именно», сказал Манилов, обратясь к Чичикову: «я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло».
«Ты, пожалуйста, их перечти», сказал Чичиков; «и сделай подробный реестрик всех поименно».
«Вы спрашиваете, для каких причин? причины вот какие: я хотел бы купить крестьян. » сказал Чичиков, заикнулся и не кончил речи.
«Но позвольте спросить вас», сказал Манилов: «как желаете вы купить крестьян, с землею, или просто на вывод, то-есть без земли?»
«Нет, я не то, чтобы совершенно крестьян», сказал Чичиков: «я желаю иметь мертвых. »
«Я полагаю приобресть мертвых, которые, впрочем, значились бы по ревизии, как живые», сказал Чичиков.
«Нет», подхватил Чичиков: «нет, я разумею предмет таков, как есть, то-есть те души, которые точно уже умерли».
«А если хорошо, это другое дело: я против этого ничего», сказал Манилов и совершенно успокоился.
«Лизанька», сказал Манилов с несколько жалостливым видом: «Павел Иванович оставляет нас!»
«О! это была бы райская жизнь!» сказал Чичиков, вздохнувши. «Прощайте, сударыня!» продолжал он, подходя к ручке Маниловой. «Прощайте, почтеннейший друг! Не позабудьте просьбы!»
«О, будьте уверены!» отвечал Манилов. «Я С Вами расстаюсь не долее как на два дни».
«А тебе барабан; не правда ли, тебе барабан?» продолжал он, наклонившись к Алкиду.
«Право, останьтесь, Павел Иванович!» сказал Манилов, когда уже все вышли на крыльцо. «Посмотрите, какие тучи».
«Позвольте, я сейчас расскажу вашему кучеру». Тут Манилов с такою же любезностию рассказал дело кучеру, и сказал ему даже один раз: вы.
Мертвые души манилов цитаты
Персонаж прозаической поэмы Николая Гоголя «Мертвые души». Помещик, бездеятельный мечтатель. У Манилова двое сыновей и жена Лизонька.
Манилов угощает Чичикова щами и, судя по всему, никаких других блюд в доме нет. У Маниловых еда «заменена» приятной беседой, и собственно к обеду Чичиков внимания не проявляет.
В сравнении с Маниловым сам Чичиков выглядит приятным и достойным на первый взгляд человеком, но по сути это пронырливый карьерист и подхалим.
«Нет уж извините, не допущу пройти позади такому приятному, образованному гостю».
«О! Павел Иванович, позвольтем не быть откровенным: я бы с радостию отдал половину всего моего состояния, чтобы иметь часть тех достоинств, которые имеете вы. »
«Позвольте Вам этого не позволить. Это кресло у меня уж ассигновано для гостя: ради или не ради, но должны сесть».
«Один Бог разве мог сказать, какой был характер Манилова. Есть род людей, известных под именем: люди так себе, ни то ни се. »
Мысли героя хаотичны и беспорядочны. Коснувшись одной темы, они тут же могут улетучиться в неизвестном направлении, уйти далеко от реальности.
Он не умеет думать о сегодняшнем дне и решать бытовые вопросы. Всю свою жизнь старается облечь в изысканные речевые формулировки.
Характеристика и описание портрета героя Манилова
Портрет данного персонажа, как и любого другого, складывается из нескольких параметров.
Герой не строит определенных планов. Все мечты его крайне расплывчаты и далеки от реальности – осуществить их не представляется возможным.
Одним из прожектов была задумка построить подземный тоннель и мост через пруд. В итоге не было сделано и капли из того, что нафантазировал помещик.
Однако есть в нем и хорошие черты – помещика можно охарактеризовать как хорошего семьянина, который искренне любит свою жену и своих детей, заботится об их настоящем и будущем.
В целом, помещение выглядит приятно. Из мебели в ней: стол с книгой, четыре стула, кресло. Больше всего в кабинете было табаку кругом рассыпан пепел из табачной трубки.
Помещик отличается деликатностью и сердечностью в общении. Эти качества проявляются в ярких и напыщенных формах нескончаемого восторга («щи, но от чистого сердца»).
Речь героя не имеет смысла, она пуста и бесплодна. И все-таки господин Манилов – человек неразговорчивый, и свободное время предпочитает уделять размышлениям, нежели беседе.
В сделке с главным героем Манилов не ищет выгоды, всячески отказываясь принимать плату за мертвые души. Он отдает их даром, по дружбе.
Поначалу помещик недоумевает по поводу необычного предложения Чичикова, да так, что у него выпадает трубка изо рта и пропадает дар речи.
Свое отношение к сделке Манилов переменил после того, как Чичиков ловко оформил свою просьбу в красивые слова – помещик тот час же успокоился и согласился.
Главный герой, в свою очередь, не может поверить в то, что Манилов и приказчик не в состоянии дать ответ, сколько у них крестьян умерло с прошлой переписи.
Персонаж, мягко говоря, не отличается практичностью, что ярко показано на примере описания его усадьбы.
Доброта, доверчивость, мягкость у Манилова сильно преувеличены и не сбалансированы критическим взглядом на жизнь.
Манилов не имеет цели в жизни, это «мертвая душа», которая ничего не стоит даже в сравнении с таким подлецом, как Чичиков.
Источник