Лоредана берте зимнее море

Перевод песни Il mare d’inverno (Loredana Bertè)

Il mare d’inverno
è solo un film in bianco e nero visto alla TV.
E verso l’interno,
qualche nuvola dal cielo che si butta giù.
Sabbia bagnata,
una lettera che il vento sta portando via,
punti invisibili, rincorsi dai cani,
stanche parabole di vecchi gabbiani.
E io che rimango qui solo a cercare un caffè.

Il mare d’inverno
è un concetto che il pensiero non considerà.
E’ poco moderno,
è qualcosa che nessuno mai desiderà.
Alberghi chiusi,
manifesti già sbiaditi di pubblicità,
Macchine tracciano solchi su strade
dove la pioggia d’estate non cade.
E io che non riesco nemmeno a parlare con me.

Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mare mare, non ti posso guardare così perché
questo vento agita anche me,
questo vento agita anche me.

Passerà il freddo
e la spiaggia lentamente si colorerà.
La radio e i giornali
e una musica banale si diffonderà.
Nuove avventure,
discoteche illuminate piene di bugie.
Ma verso sera, uno strano concerto
è un ombrellone che rimane aperto.
Mi tuffo perplessa in momenti vissuti di già.

Mare mare, qui non viene mai nessuno a trascinarmi via.
Mare mare, qui non viene mai nessuno a farci compagnia.
Mare mare, non ti posso guardare così perché
questo vento agita anche me,
questo vento agita anche me.

Море зимой —
Это всего лишь черно-белый фильм, который я видела по телевизору.
И в глубь,
Вниз с неба сбрасываются несколько облаков.
Мокрый песок,
Письмо, которое уносит ветер.
Невидимые цели, преследуемые собаками.
Уставшие параболы старых чаек.
И я, который осталась здесь одна, чтобы найти кафе.

Читайте также:  Моря омывающие берега зарубежной азии

Море зимой –
Это зрелище, непостижимое для разума.
Оно не популярно,
Его никогда никто не захочет.
Закрытые гостиницы,
Выцветшие рекламные афиши.
Машины оставляют борозды на дорогах,
На которые не попадает летний дождь.
И я, которая не решается поговорить даже сама с собой.

Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы меня вытащить.
Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы составить мне компанию.
Море, море, я не могу на тебя смотреть, потому что
Этот ветер раскачивает даже меня,
Этот ветер волнует даже меня.

Пройдут морозы,
И пляж постепенно станет цветным.
Радио и газеты,
И будет звучать банальный мотивчик.
Новые приключения,
Освещенные дискотеки, насквозь лживые.
Но к вечеру одно странное представление –
Это пляжный зонт, оставшийся открытым.
Я погружаюсь в нерешительности в уже пережитые мгновенья.

Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы меня вытащить.
Море, море, сюда никогда никто не придет, чтобы составить мне компанию.
Море, море, я не могу на тебя даже смотреть, потому что
Этот ветер раскачивает даже меня,
Этот ветер волнует даже меня.

Источник

Оцените статью