Почему вашему ребёнку стоит прочитать «Вратарь и море» Марии Парр
В конце 2018 года вышла долгожданная третья книга Марии Парр «Вратарь и море». В ней герои «Вафельного сердца» Трилле и Лена выходят колядовать в ураган, строят плот, спасают жизни, бросают то, что им не нравится и, главное, — взрослеют. Сергей Сдобнов рассказывает о новой книге, в которой прощание с детством неизбежно так же, как и то, что любой ребёнок становится подростком, а жизнь другого человека неожиданно оказывается важнее собственной.
Взросление и откровенность
Русскоязычные читатели познакомились с самой популярной детской писательницей Норвегии в 2005 году после публикации «Вафельного сердца», а в 2009 году вышла повесть «Тони Глиммердал».
В «Вафельном сердце» Трилле и Лене было девять лет. В новом романе друзьям из бухты Щепки-Матильды — двенадцать. В первой книге Парр рассказывает нам о ценностях дружбы, а во второй — о том, что дети часто одиноки, их не понимают взрослые и не принимают всерьёз. В новой книге Трилле взрослеет, когда ощущает себя старшим, ответственным за другую жизнь. В свои двенадцать мальчик станет старшим братом и внуком, которому теперь надо приглядывать за дедушкой. Ещё недавно он бесстрашно выходил на старом катере «Тролль» в Северное море, а сейчас сомневается в своих уходящих силах.
Когда дедушка попадает в больницу, внук не убирает его тарелку со стола перед семейным ужином, чтобы показать — вся семья вместе
Перед школой Трилле стоит перед зеркалом, в его руке воск для укладки волос, мальчик думает, в какой одежде пойти на занятия. Он влюбился, но не потерял голову, а стал смотреть на себя и свои действия со стороны. По возрасту ли ему теперь строить плот или колядовать или он уже вырос из этих детских игр?
Отдельный этап взросления — откровенность взрослых перед детьми. Лена Лид в порыве ярости спрашивает у мамы: «Ты прямо очень мне обрадовалась, , хотя тебе пришлось бросить школу, а папа слился?» И мама честно отвечает:
— Нет. Я не очень тебе обрадовалась.
Мертвая тишина наступила на кухне Лены Лид.
— Чего? — спросила она от двери.
— Мне было совсем мало лет. Я играла в музыкальной группе. Была середина учебного года. И папа, твой будущий папа, совершенно не хотел становиться отцом. Нет, — сказала Ильва, — я была не рада. Я была до смерти напугана.
Живой мир вокруг
Мария Парр на невероятном простом языке рассказывает о связи окружающего мира и человека. Толчки катера в воде сочетаются со стуком сердца, Лена поднимает тост за курицу номер семь, которую загрызла лиса, ураган вырывает с корнями вековые деревья и выносит на берег мёртвого оленя. Стихийное бедствие в маленьком городке — метафора событий в жизни взрослеющих детей. Кажется, всё в их мире — вверх тормашками, никогда не будет прежним.
Выход в большой мир
Мир северных стран и книг Марии Парр обычно очень замкнут на самом себе — на почти идеальном уюте маленького места, в котором течет тихая жизнь, огражденная от новостей из-за морей и океанов.
Но в этой книге в тихую норвежскую бухту приезжает голландская девочка Бригитта вместе со своей семьей. Трилле влюбляется в нее и узнает о неизвестном и непонятном Амстердаме, Кении и других местах, в которых жила его новая знакомая. В мире Трилле вдруг проникают и незнакомое ранее отношение к животным — вегетарианство. Мальчик на глазах новой знакомой несет умершую курицу на кухню: «Всю жизнь я ем животных, которых люблю. Ягнят-искусственников я летом кормлю из бутылочки, а на Рождество съедаю. Кролики, которые живут у деда под кухонным окном, идут на суп в порядке очереди. И козлятину мы едим, и праздничные блюда готовим из кур, ни о чем не тревожась. А рыба?! Я съел уже целый бассейн рыбы, наверное. И никогда не думал, что делаю что-то нехорошее. А теперь Биргитта, милая, славная Биргитта, убежала домой в страхе и ужасе». Двенадцатилетний Трилле часто произносит «всю жизнь». Теперь он постоянно замечает, что правила его семьи и его маленького мира — это только часть большой жизни.
Простая жизнь
Дети в книгах Марии Парр пользуются компьютерами, интернетом и другими благами цивилизации. Но все это они делают только когда нужно посмотреть «Википедию» для подготовки к уроку или смонтировать ролик для выступления перед классом. Большую часть дня герои проводят друг с другом или близкими им взрослыми. Действие в книгах Парр происходит в бухте, закрытой от Большого мира. Поэтому жизнь детей кажется закрытой от скорости, к которой сегодня общество принуждает детей. Лена занимается футболом, Трилле — музыкой, но они никому это не должны. Родители говорят им, что если твои занятия тебе не нравятся, то нужно бросить их и изменить свою жизнь.
Стремление быть хорошим
Чаще всего героями Марии Парр движет какое-то совершенно неидеологическое желание — быть хорошим человеком в любом возрасте. Это этический горизонт возникает не из речей учителей, политики в стране или иных каналов власти. Герои Марии Парр живут в мире, в котором поступать плохо — странно. Конечно, никакого однозначного ответа на вопрос «что значит быть хорошим человеком?» — нет. Но Трилле, думая о бабушке, спрашивает себя: «Разве можно скучать по человеку, которого никогда не видел?». И ответ — да.
Перевод
Книги Марии Парр появились на русском языке благодаря издательсву «Самокат» и переводчику Ольге Дробот. Самая трудная задача в переводе детских книг — сохранить ясность и прозрачность текста вместе с атмосферой того, мира в котором говорят герои. Так от улыбки Лены «расцветают камни», у деда в квартире «какая-то другая планета», а Лена в разговоре о Крите вспоминает, что «на завтрак давали блинчиков сколько хочешь».
Источник
Вратарь и море — Мария Парр
Книгу Вратарь и море — Мария Парр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Книги / Детская проза
- Автор: Мария Парр
- Страниц: 6
- Добавлено: 2019-05-27 00:11:50
- Купить книгуЧитать на мобильном
Вратарь и море — Мария Парр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вратарь и море — Мария Парр» бесплатно полную версию: Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели.Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову.Для младшего и среднего школьного возраста.
Вратарь и море — Мария Парр читать онлайн бесплатно
Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда
(Норвежская литература за рубежом)
«Бдымс!» – грохнула входная дверь, дом покачнулся, к шуму и грохоту добавились дикие крики:
– Паразитство! С-сушки соленые!
Я встал и, спотыкаясь, вышел из комнаты. Все мои уже маячили в коридоре, заспанные, помятые, нечесаные. Минда, старшая сестра, сумела открыть только один глаз. Папа, судя по его виду, пока не решил, вылупился он уже из одеяла или еще нет.
– Стучали, – громко сказала Крёлле.
– Это чего было? – спросил Магнус, мой старший брат.
– Или природный катаклизм, или Лена Лид вернулась наконец домой, – объяснила мама.
Оказался не катаклизм. Спустившись на первый этаж, я увидел, что в прихожей топчется Лена – мой лучший друг и соседка.
– Привет, Трилле, – сказала она с печальным вздохом.
– Куча щепок и осколков. А раньше назывался бутылка с парусником внутри.
Лена была ужасно несчастная.
Склеить?! Да что за глупости я говорю?! Это была самая красивая вещь на свете! О склеить и речи нет!
– Я вообще не знаю, как они его туда запихнули, Трилле. Парусник стоял внутри в полный рост и был гораздо шире горлышка.
Мама помогла нам справиться с кораблекрушением. Она хотела сразу выбросить обломки, но я сложил их в банку от мороженого и унес в комнату. Все-таки подарок.
Лена села с нами завтракать. Мне пришлось несколько раз оглядеть ее подробно и внимательно. Она постриглась и вплела в волосы какие-то длинные разноцветные фенечки. Загорела.
Я чувствовал себя слишком каким был, даже шорты с тем же; пятном, что до ее отъезда. Сами мы в отпуск почти никогда не ездим. Во всяком случае, за границу. У нас хутор, хозяйство, дела. А Лене вышла везуха, она целых две недели жарилась на Крите с мамой и Исаком. И пила смузи с воткнутым в стакан («вот так, смотри!») китайским зонтиком, пока я жевал свои вечные бутерброды с паштетом. И спала под одной простыней. И купалась в теплом море. Там была сотня мелких лавочек, в них тыщи разных крутых штук, все Лене по карману. Вот вроде моей бутылки с парусником. На обед она каждый день ела картошку фри. А днем на Крите такая жара, будто прямо под боком жгут костер, как на Ивана Купалу.
– Тебе надо самому туда съездить, Трилле!
– Угу, – кивнул я и стал молчать дальше.
Досадно ни разу в жизни не съездить на юг, но мне тоже было чем похвалиться. И я ждал, когда наконец Лена спросит, что новенького у нас здесь, у старого моря. Но нет. На Крите еще была моторная лодка, в которой Лена переплыла на остров, а ее мама летела за лодкой на каком-то шаре.
– Я успела сказать, какая там жара, да?
Я кивнул, и Лена затараторила дальше о бездомной собаке Порто, скорее всего лишайной, и о двух девочках, с которыми она там познакомилась (они трусихи и не умеют балансировать на краю), и о том, что на завтрак давали блинчиков сколько хочешь.
В конце концов мне надоело ждать.
– Я прыгнул с самого верха мола.
Лена оборвала рассказ и посмотрела на меня, не веря.
Моя соседка встала из-за стола. Вид ее говорил: не поверю, пока не увижу своими глазами!
Это пожалуйста, иди любуйся.
– Спасибо за завтрак, – прошамкал я с полным ртом и стянул свое полотенце с лестничных перил.
В Щепки-Матильды есть пляж, у мола в подмышке. Зимой туда надувает ветром много песка, и мы строим там замки и крепости. Но когда Лена уехала в отпуск, я стал ходить с Миндой, Магнусом и их друзьями на самый край мола. Там высоко, глубоко и холодно – короче, там совсем другая жизнь.
В прыжках с чего-нибудь Лена круче всех в Щепки-Матильды. У нее меньше дрожи в коленках, чем у всех остальных вместе взятых. (Или меньше мозгов в башке, как утверждает Магнус.) Но с мола Лена не прыгала никогда. Она плохо плавает.
– Лену бросать в море – все равно что якорь, – говорит дед.
Так что это чистой воды сенсация, что я могу прыгнуть, откуда Лена не может. И такая сенсация ей глубоко противна, это я сразу понял.
И вот я стою на самом верхнем камне мола. Ранняя рань, воздух шестнадцать градусов.
– Ты уверен, что у тебя психика выдержит? – серьезно спрашивает Лена. Она прислонилась к соседнему камню и кутается в парео с Крита и куртку.
Я киваю. Я много раз нырял отсюда, пока Лены не было. Но всегда в прилив, в высокую воду. А сейчас как раз отлив, и расстояние до воды стало гораздо больше. И дно видно.
Ветер раздувает купальные шорты. На миг приходит предательская мысль: Трилле, может, не надо? Но тут я вижу приникшую к камню Лену. Она стоит и не верит в меня. Я закрываю глаза и делаю вдох. Раз, два, три!
«Бултыхссссс!» – я врезался в воду, «свур-слиш» – она закрутилась воронкой и сомкнулась у меня над головой.
Когда я первый раз ухнул на глубину, то решил, что утонул. Но теперь я знаю, что надо просто задержать дыхание и быстро-быстро молотить ногами по воде.
– Фуф! – выдохнул я, прорвав пленку воды и вернувшись в летнее утро.
Лена забралась на прыжковый камень и недоверчиво смотрела на меня. Я победно улыбнулся. То-то, Лена, получи и распишись!
Не успел я так подумать, как Лена шагнула одной ногой вперед, хлопнула себя по щеке и завопила:
Пролетела по воздуху прямо в джинсах, свитере, куртке, парео и кроссовках и – бултыхссссс! – вошла в воду.
Источник