- Что такое Carpe diem
- Carpe diem carpe viam
- Carpe diem и memento mori
- Carpe diem, quam minimum credula postero
- carpe diem memento mori
- См. также в других словарях:
- Карпа дия моменто море
- Carpe diem и Memento mori
- Carpe Diem в музыке
- Memento mori или Помни, что смертен
- Как переводится мементо мори?
- История происхождения выражения
- Как переводится «карпе дием»?
Что такое Carpe diem
Carpe diem (ка́рпэ ди́эм) — это латинское выражение, которое буквально означает «лови день», а в переносном значении — «лови момент», «живи настоящим» или «наслаждайся днём». Это не значит наслаждаться конкретным днём, фраза говорит о том, что нужно максимально использовать «здесь и сейчас», наслаждаться настоящим.
Смысл Carpe Diem — это призыв наслаждаться настоящим, используя каждый момент жизни, не задумываясь о том, что будущее преподнесёт.
Carpe Diem означает жить сегодняшним днём, не заботясь о будущем. Это значит наслаждаться жизнью и удовольствиями того момента, в котором человек находится.
Это выражение имеет целью напомнить, что жизнь коротка и эфемерна, и поэтому каждый момент должен быть использован. Эта тема очень популярна в области литературы и имела большое значение во времена Ренессанса и маньеризма.
В фильме «Общество мёртвых поэтов» (1989 г.) сообщение «carpe diem» передаётся молодым ученикам, чтобы напомнить им о мимолётности жизни, для того, чтобы те прожили её необычайным образом.
Концепция carpe diem достигла очень большой популярности, именно поэтому многие люди делают себе татуировки с этим выражением.
Carpe diem carpe viam
Перевод этой фразы — «лови момент, наслаждайся доро́гой».
Carpe diem и memento mori
Carpe diem — это «лови момент», т. е. наслаждаться каждым днём и жизнью, не заботясь о будущем. А фраза «memento mori» — «помни, что смертен», т. е. напоминание о нашей смертности. Это тоже крылатое латинское выражение.
В искусстве часто изображается memento mori как нечто (обычно череп), что служит напоминанием о смерти и смертности.
Carpe diem, quam minimum credula postero
Эту фразу впервые использовал римский поэт Гораций (65 г. до н. э. – 8 г. до н. э.). В книге I «Оды» в поэме «К Левконое» он советует своей подруге: «. carpe diem, quam minimum credula postero», что примерно переводится как «. пользуйся днём, меньше всего веря грядущему».
Гораций следует эпикурейской линии мышления (освободиться от мучений и несбыточных желаний, а также жить, получая удовольствие). Гораций утверждает, что жизнь коротка, а красота тленна. Поскольку смерть неизбежна, настоящее должно быть использовано, пока не стало слишком поздно.
Источник
carpe diem memento mori
Не прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское «carpe diem», но тебя уже нет. (А. И. Тургенев — П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)
Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь — об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)
Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк. «Carpe diem quam minimum credula postero». (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)
Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)
Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, — доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)
См. также в других словарях:
- Carpe Diem — auf einer Sonnenuhr Carpe diem (zu deutsch: „nutze / pflücke den Tag“) ist eine lateinische Redewendung, die aus einer Ode des römischen Dichters Horaz (* 65 v. Chr.; † 8 v. Chr.) stammt. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
- Carpe diem — is a phrase from a Latin poem by Horace (See ), and which occurs many times in modern English language popular culture.The phrase non collige virgo rosas ( gather, girl, the roses ) appears at the end of the poem De rosis nascentibus… … Wikipedia
- Carpe diem — auf einer Sonnenuhr Carpe diem (deutsch: „Ernte/Genieße/Nutze den Tag“) ist eine lateinische Redewendung, die aus einer Ode des römischen Dichters Horaz (* 65 v. Chr.; † 8 v. Chr.) stammt.[1] Sie ist im Kontext des Gedichtes eine Aufforderun … Deutsch Wikipedia
- Carpe diem — Carpe diem. Carpe diem латинское выражение, означающее «наслаждайся моментом» или «будь счастлив в эту секунду» (дословно «лови день»), часто переводится как «лови момент». Впервы … Википедия
- Memento mori (expression latine) — Memento mori Pour les articles homonymes, voir Memento mori (homonymie). Vanitas de Philippe de Champaigne Memento mori … Wikipédia en Français
- Memento mori — Pour les articles homonymes, voir Memento mori (homonymie). Vanitas de Philippe de Champaigne Memento mori est une locution latine qui signifie « … Wikipédia en Français
- Carpe diem — Pour les articles homonymes, voir Carpe diem (homonymie). La maxime carpe diem est fréquente sur les cadrans solaires. Carpe diem (quam minimum credula postero) es … Wikipédia en Français
- Memento mori — Запрос «Memento Mori» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Филипп де Шампень. Натюрморт в жанре vanitas Жизнь, Смерть и Вр … Википедия
- Momento mori — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# … Wikipédia en Français
- Locuciones latinas — Saltar a navegación, búsqueda Errar es Humano Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta … Wikipedia Español
- Tempus fugit — Эта статья или раздел грубый перевод статьи на другом языке (см. Проверка переводов). Он мог быть сгенерирован программой переводчиком или сделан человеком со слабыми познаниями в языке оригинала. Вы можете помочь … Википедия
Источник
Карпа дия моменто море
Carpe diem — это означает «лови день» в буквальном переводе с латыни на русский. Произносится как карпэ диэм или карпе дием .
Эта крылатая фраза — призыв: лови момент, живи днем сегодняшним, наслаждайся жизнью.
Впервые это выражение употребил римский поэт Гораций в I веке до нашей эры в «Оде к Левконое»:
Много ли зим уготовил Юпитер или последнюю,
Которая сейчас разбивает о скалы во́ды моря
Тирренского? Будь мудрой, ви́на цеди и кратким сроком
Надежду долгую укороти. Пока мы говорим, уходит завистливое
Время: лови момент , как можно меньше верь будущему.
Карпе дием — это призыв не откладывать жизнь на будущее, которое может и не наступить, а с удовольствием проживать каждый день.
Carpe diem и Memento mori
Carpe diem нередко сравнивают с другой крылатой латинской фразой — memento mori (помни о смерти).
Эти призывы выражают два противоположных взгляда на мир. «Карпэ диэм» — живи полной жизнью, наслаждайся ее радостями, пока не стало слишком поздно. «Мементо мори» — живи кротко, достойно и со смирением, потому что тебя, как и всех смертных, ожидает могила.
Carpe Diem в музыке
Существует множество музыкальных композиций с таким названием.Вот лишь три наиболее известные:
Источник
Memento mori или Помни, что смертен
Смерть всегда вызывает ощущение холода, тоски и грустного молчания. Ведь как бы мы весело не проживали свою жизнь, все равно исход у всех одинаковый. Средство для бессмертия алхимики пока не изобрели, поэтому стоит всегда помнить о неизбежном конце.
В лексиконе образованных и начитанных людей или личностей, любящих выделиться, нередко можно услышать такие выражения как «мементо мори» и «карпе дием». Попробуем разобраться в их происхождении.
Как переводится мементо мори?
Memento mori – это крылатое выражение, которое происходит из латинского языка и дословно переводится на русский, как помни о смерти или помни, что смертен. Сегодня фраза «memento mori» значит то, что ничто не вечно.
Нередко такой фразеологизм используется в тех случаях, когда хочется напомнить людям, что в жизни далеко не самое важное место занимают вечеринки, выпивка и развратные развлечения. Также выражение актуально, когда человек много переживает по поводу и без. Здесь акцент делается на то, что сколько бы ты не стремился к чему-то – итог у всех один.
В принципе, memento mori представляет собой некое предупреждение суетным и излишне активным людям, что в конце концов все мы умрем и акцент в жизни нужно делать на важных вещах.
История происхождения выражения
Впервые фраза memento mori упоминается в Древнем Риме. Ее произносили римские полководцы, когда с успехом возвращались домой. За спиной военачальника стоял раб, который напоминал о том, что несмотря на победу, предводитель смертен.
Этой же фразой обменивались монахи ордена траппистов во Франции в 1620-1633 гг., встретив друг друга на своем пути. Этот орден представлял собой реформистское направление ордена Цистерцианцев, которое в 11 веке отделилось от Бенедиктинцев. Они придерживались правил любви к Господу и ближнему, уважения к людям, а также призывали помнить о конце жизни, memento mori.
В это время в Европе была мода на ритуальные предметы и атрибутику, связанную со смертью. Скорее всего это связано с тем, что регион пережил много несчастий – азиатская чума, Ледниковый период, волна венерических заболеваний и многое другое. Вариантов, как умереть, у тогдашнего европейского жителя было масса. В связи с этим, спросом у торговцев пользовались так называемые «обереги» в виде черепов, скелетов или даже гробов. Они напоминали о неизбежности конца.
Позже такие украшения носили люди, у которых умер близкий родственник или друг.
Как переводится «карпе дием»?
Еще одно крылатое выражение, схожее по теме немного с memento mori – это carpe diem. Оно также пришло к нам из латинского языка и дословно переводится как «живи сегодняшним днем» или «лови момент».
Фраза понимается как обращение прожить жизнь в удовольствие, не откладывая все развлечения на будущее, которое может и не наступить. Carpe diem – это своеобразный антоним выражению memento mori. Если последний призывает помнить о конце, то первый – не забывать настоящее.
Эту фразу часто используют в качестве оправдания неожиданным действием и использовании максимум возможностей в жизни. Никто не знает, наступит ли завтра, поэтому сегодня нужно действовать по максимуму.
Нередко carpe diem можно увидеть в качестве татуировки на руке или спине людей, которые ведут вольный образ жизни, пропадают в ночных развлекательных заведениях.
Важные моменты существования часто отражаются в литературном или разговорном языке. Крылатые выражения или фразеологизмы тому пример. Чаще они создаются на почве того, что волнует людей или какие сферы вызывает спорные вопросы. Смерть и жизнь – не исключение.
Источник