Самостоятельная работаь по русскому языку (тире)
Перепишите данные предложения и графически объясните
постановку (или отсутствие) тире между подлежащим и сказуемым в простом
предложении:
1) Грамоте учиться — всегда пригодиться
3) Человек неучёный, что топор неточёный.
4) Аврал — это значит общая работа
5) А ведь обед… — вещь приятная
6) Глубина колодца — девять метров
Перепишите предложения и расставьте, где это
необходимо, знаки препинания между подлежащим и сказуемым. Выбор
аргументируйте.
1) Полог единственное спасение от вечерних и ночных
нападений комаров
3) Глубина там с лодки четыре маховых, то есть шесть
метров
4) Романтизм вот первое слово, огласившее пушкинский
период
5) Талант у него дай бог каждому
6) Дубава, кажется, друг Корчагина
7) Классическая литература всегда учебник жизни
9) Какое счастье жить на земле!
10) Моя сестра учительница
Дано: Простые предложения, в которых отсутствие тире между
подлежащим и сказуемым обусловлено пунктуационными правилами:
б) У неё сердце очень доброе, но голова
бедовая. (Т. )
в) Ах, злые языки страшнее пистолета. (Гр. )
д) Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто
ты
ж) Офицер этот не чета вам. (Фед. )
з) Сегодня небо точно море
и) Июнь только (лишь) начало лета
к) Сергеев теперь известный художник
м) Риск, как известно, дело благородное
1. Перепишите данные предложения, проведите наблюдения
по алгоритму:
а) выделите грамматическую основу в каждом
предложении;
б) укажите, какой частью речи выражены подлежащее и
сказуемое в каждом предложении (у существительных укажите падеж, в случае с
именем прилагательным укажите форму, степень сравнения) ;
в) в предложениях под буквами ж — м графически
обозначьте второстепенные члены предложения, стоящие между подлежащим и
сказуемым; укажите, чем выражены эти второстепенные члены, а также обозначьте
части речи, не являющиеся членами предложения, стоящие между главными членами
предложения.
2. Подведите итог своим наблюдениям, ответив на
вопросы:
а) при каких условиях между подлежащим и сказуемым в
простом предложении не ставится тире?
б) что нужно прежде всего знать и уметь для того,
чтобы правильно поставить тире между подлежащим и сказуемым в простом
предложении?
3. Зафиксируйте свои выводы (схема, таблица, текст) .
Подготовьте устное сообщение на тему: «Тире между подлежащим и сказуемым» .
Перепишите данные предложения и графически объясните
постановку (или отсутствие) тире между подлежащим и сказуемым в простом
предложении:
2) Мысль изречённая есть ложь.
3) Старость — чувство капризное
4) Грех не беда, а молва нехороша.
7) Мы, коты, — любознательные животные.
Перепишите предложения и расставьте, где это
необходимо, знаки препинания между подлежащим и сказуемым. Выбор
аргументируйте.
1) Искусство всегда преодоление барьеров
2) Ни с чем не сравнимое чувство слышать грачей в
первый раз после шестимесячной зимней смерти!
3) Жизнь прекрасна и удивительна
4) А ведь человек тонкая штука
5) Гром от падения ведра как выстрел
6) Вспоминать необыкновенно интересное занятие
7) В этом городе знать три языка ненужная роскошь
8) Жить прожить не поле перейти
9) Английская орфография сложная
10) «Онегин» есть самое задушевное произведение
Пушкина
1) Грамоте учиться – всегда пригодится. [инф. – глаг. ]
2) Хлеб в пути не тяжесть. [сущ. НЕ сущ. ]
3) Человек неучёный что топор неточёный. [сущ. ЧТО сущ. ]
4) Аврал – это значит общая работа [сущ. – это значит сущ. ]
5) А ведь обед – вещь приятная [сущ. – сущ. ]
6) Глубина колодца – девять метров. [сущ. – словосоч. : числ. + сущ. ]
7) Удивительное дело – сон! [сущ. – сущ. ]
Во всех схемах здесь и далее первая часть речи – подлежащее, вторая, включая НЕ, ЧТО, ЭТО ЗНАЧИТ и пр. , – сказуемое.
1) Полог – единственное спасение от вечерних и ночных нападений комаров. [сущ. – сущ. ]
2) Бедность не порок. [сущ. НЕ сущ. ]
3) Глубина там с лодки – четыре маховых, то есть шесть метров [сущ. – словосоч. : числ. + сущ. ]
4) Романтизм – вот первое слово, огласившее пушкинский период. [сущ. ВОТ сущ. ]
5) Талант у него – дай бог каждому. [сущ. – предложение]
6) Дубава, кажется, друг Корчагина. [сущ. , ВВОДНОЕ СЛОВО, сущ. ]
7) Классическая литература – всегда учебник жизни. [сущ. – сущ. ]
8) Все богачи – скряги. [сущ. – сущ. ]
9) Какое счастье – жить на земле! [сущ. – инф. ]
10) Моя сестра – учительница. [сущ. – сущ. ]
Дано: Простые предложения, в которых отсутствие тире между подлежащим и сказуемым обусловлено пунктуационными правилами:
а) Он (Базаров) нигилист. [мест. сущ. ]
б) У неё сердце очень доброе, но голова бедовая. (Т. ) [сущ. прил.] , но [сущ. прил. ]
в) Ах, злые языки страшнее пистолета. (Гр. ) [сущ. прил. ]
г) Это неплохое начало. [мест. сущ. ]
д) Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. [. ], (мест. сущ) , и [. ], (мест. сущ. ) Здесь сущ. – подлежащее, мест. – сказуемое.
е) Мой папа – инженер. [сущ. – сущ. ]
ж) Офицер этот не чета вам. (Фед. ) [сущ. НЕ сущ. ]
з) Сегодня небо точно море. [сущ. ТОЧНО сущ. ]
и) Июнь только (лишь) начало лета. [сущ. ТОЛЬКО (ЛИШЬ) сущ. ]
к) Сергеев теперь известный художник. [сущ. ТЕПЕРЬ сущ. ]
л) Пихта тоже дерево. [сущ. ТОЖЕ сущ. ]
м) Риск, как известно, дело благородное. [сущ. ВВОДНАЯ КОНСТРУКЦИЯ сущ. ]
Второстепенные члены подчёркивайте сами, тем более здесь их не подчеркнёшь.
1) Это не ошибка. [мест. НЕ сущ. ]
2) Мысль изречённая есть ложь. [сущ. ЕСТЬ сущ. ]
3) Старость – чувство капризное. [сущ. – сущ. ]
4) Грех не беда, а молва нехороша. [сущ. НЕ сущ.] , а [сущ. прилаг. ]
5) Мудрость лишь в истине. [сущ. ЛИШЬ сущ.
6) Пить чай – удовольствие. [инф. – сущ. ]
7) Мы, коты, – любознательные животные. [мест., обособленное приложение, – сущ. ] Тире здесь факультативно, но есть его можно и не ставить
1) Искусство всегда преодоление барьеров. [сущ. ВСЕГДА сущ. ]
2) Ни с чем не сравнимое – чувство слышать грачей в первый раз после шестимесячной зимней смерти! [сущ. – инф. ]
3) Жизнь прекрасна и удивительна. [сущ. прил. и прил. ]
4) А ведь человек – тонкая штука. [сущ. – сущ. ]
5) Гром от падения ведра как выстрел. [сущ. КАК сущ. ]
6) Вспоминать – необыкновенно интересное занятие. [инф. – сущ. ]
7) В этом городе знать три языка – ненужная роскошь. [инф. – сущ. ]
8) Жить прожить – не поле перейти. [инф. – инф. ]
9) Английская орфография сложная. [сущ. прил. ]
10) «Онегин» есть самое задушевное произведение Пушкина. [сущ. ЕСТЬ сущ.]
Источник