- «Бахчисарайский фонтан»: запретная тема восточных полотен
- Иллюстрации Вардгеса Суренянца к поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»
- Поэма А.С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан»
- История создания поэмы «Бахчисарайский фонтан»
- Южная ссылка
- Издание поэмы «Бахчисарайский фонтан»
- Краткое содержание поэмы «Бахчисарайский фонтан»
- Когда увидел знаменитый «Фонтан слез» в Бахчисарае, как-то сразу не проникся. А зря
«Бахчисарайский фонтан»: запретная тема восточных полотен
Если не вглядываться в картину, то мы увидим только то, что есть на всех европейских полотнах с восточной тематикой.
Но прекрасное полотно Карла Брюллова, написанное в 1849 году, не зря волновало умы обывателей.
Что же там есть такого волнительного?
Прежде всего, это мир востока, мир который было принято идеализировать на полотнах.
По сути, изучая живопись предшественников, каждый следующий художник изображал все то же самое, только по-своему.
Прежде всего, восток это роскошь
Прекрасные одалиски, довольные жизнью
Прекрасные красавицы, страдающие в неволе
Стыдливость прекрасных обнаженных дев
И сладкое томление
конечно, грозный страж-евнух
На картине Брюллова, все это есть? Бесспорно.
Прекрасный дворик гарема, прекрасные веселые одалиски, черная служанка
и прекрасная красавица, страдающая в неволе
и грозный страж-евнух
На этом Брюллов подумывал остановиться. И у нас была бы еще одна картина с прекрасной восточной сказкой. Но, в память об А. С. Пушкине (чей портрет он так и не успел написать) он решил сделать свое полотно не просто красивой иллюстрацией, а достойной поэмы реалистичной историей.
Так картина показала то, что никогда и никто до Брюллова не показывал.
Это тот запретный мир, о котором не принято было говорить. Тот мир, который скрывали и всячески искореняли.
Итак, что же мы видим …
Мы видим Зарему. Главную, лучшую, любимую наложницу хана. Но это не просто красивая одалиска, которая печально вздыхает в ожидании своего возлюбленного повелителя. Это женщина с характером. Горящий взор и рука, сжимающая рукоятку кинжала – вот истинное лицо Заремы
Она слепа в своей ревности и не остановится ни перед чем. Эта женщина пойдет на всё ради своей любви. Она использует все средства, все методы, всю свою власть для достижения своей цели.
Так женщин не принято было изображать. В прекрасном сладостном мире гарема были только кроткие, нежные, эфемерные существа. Пылающая ненавистью Зарема, не вписывалась в образ ни европейской добропорядочной женщины, ни восточной грациозной красавицы.
Полотно уже тогда посчитали революционным. А женщины, вначале разглядывавшие его с восхищением, доходя до образа Заремы, держащей кинжал, приходили в недоумение. Это не тот мир, который, они ожидали увидеть.
Брюллову даже предлагали «исправить» работу, сделать более «уместной». Но он видел в ней достойную иллюстрацию к прекрасной поэме и ничего менять не стал.
Время показало, что полотно не просто картинка из книги, это шедевр, занявший достойное место среди лучших полотен мира.
Работа над статьей занимает время, оценить её — один клик. Поддержите меня!
Источник
Иллюстрации Вардгеса Суренянца к поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»
«Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы». А.С. Пушкин
«Бахчисарайский фонтан» — поэма Александра Пушкина, написанная им в 1821—1823 годах. Поэма была начата весной 1821 года, под впечатлением посещения Бахчисарайского фонтана в 1820 году. Основная часть поэмы написана в течение 1822 года. Осенью 1823 года поэма получила окончательную отделку и была подготовлена к печати. Первое издание поэмы «Бахчисарайский Фонтан» было напечатано 10 марта 1824 года.
Особо стоит отметить автора иллюстраций к изданию ! Художник В.Я. Суреньянц, автор всех иллюстраций и рисунков посвятил свои работы своему учителю, другу- известному русскому художнику И.Айвазовском !
Суренянц шел к Пушкину долго. Свежи были в памяти детские зарисовки Бахчисарайского фонтана. Являясь участником археологической экспедиции профессора-ираниста Петербургского университета В. А. Жуковского в Персию в 1885 – 86 гг., Суренянц в городах Шираз, Исфахан имел возможность наблюдать жизнь восточных женщин, постичь нравы, традиции и быт гарема. Совершая в 1897 г. путешествие в Испанию, он изучает мавританскую архитектуру, используя эти наблюдения при зарисовках Бахчисарайского дворца, ибо, как писал в своем «Путешествии по Тавриде», изданном в 1823 г., Муравьев-Апостол: «Бахчисарайский дворец – это таврическая альгамбра».
Над иллюстрациями «Бахчисарайского фонтана» художник работал около 3 лет, из них, по воспоминаниям поэта Александра Цатуряна, дружившего с художником и жившего в те годы в Ялте, Суренянц 3 месяца провел на месте, в Бахчисарае, тщательно изучая элементы самого дворца и все то, что связано с былью и легендами, на основе которых создавалась поэма. Свою работу он посвятил …На первом плане – еще действующий Фонтан слез и главные герои – Зарема, Мария, хан Гирей. Очень удачны зарисовки евнуха – самой важной персоны любого гарема. Значительное место в графическом оформлении поэмы занимают заставки и концовки к страницам. Они хорошо соотносятся с текстом, представляя интересный историко-этнографический материал. «Бахчисарайский фонтан» в иллюстрациях Суренянца – замечательный памятник книжного искусства конца XIX в., соединивший на крымской почве три культуры: традицию, быт и нравы Крымского ханства, вершину русской словесности и многовековое искусство армянской книжной графики. Отрадно также, что именно в Крыму «Бахчисарайский фонтан» в иллюстрациях Суренянца факсимильным изданием возвратился к современному читателю. Выпущена книга в новой юбилейной серии «Крымская пушкинская библиотека», приуроченной к 200-летию со дня рождения великого поэта России.
Проходят годы. Многое сглаживается и стирается в людской памяти. Но новые поколения бережно хранят дворец и фонтан, где 6 сентября 1820 г. Пушкин, сорвав с карликового куста колючую ветку с двумя пышными алыми цветками, опустил две розы на влажный мрамор, иссеченный арабесками. И родилась бессмертная поэма о великой любви. Суренянц же в свою очередь обессмертил поэму в своих иллюстрациях.
Источник
Поэма А.С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан»
Поэма «Бахчисарайский фонтан» написана в 1821-1823 гг. Ее называют второй южной байронической поэмой Пушкина. Впервые поэма опубликована 10 марта 1824 года.
История создания поэмы «Бахчисарайский фонтан»
Южная ссылка
Как и «Кавказского пленника», поэму «Бахчисарайский фонтан» А.С. Пушкин написал в то время, когда находился в южной ссылке. С юных лет поэт отличался не только выдающимся литературным талантом, но и непокорным, свободолюбивым нравом. После окончания Царскосельского лицея и публикации поэмы «Руслан и Людмила», Александр Сергеевич вошел в круг ведущих литераторов своего времени, за его творчеством следили, ожидая новых шедевров. Поэтому, когда по Петербургу разошлись рукописи с его эпиграммами на графа Аракчеева и императора Александра I, это не могло не остаться незамеченным. Изначально власти склонялись к отправке Пушкина в Сибирь или на Соловецкие острова. Но помощь друзей поэта (Николая Кармазина, Петра Чаадаева и Василия Жуковского) позволило смягчить наказание, и поэта отправили в ссылку в южные губернии России.
Итак, весной 1820 года Александр Пушкин выехал из Петербурга в Кишинев. Но по пути к месту назначения, после купания в холодных водах Днепра, он заболел воспалением легких. В связи с этими обстоятельствами семья генерала Н. Раевского взяла с собой Пушкина в Крым и на Кавказ для поправки здоровья. И именно генерал Николай Николаевич Раевский показал Александру Сергеевичу бахчисарайский фонтан.
Бахчисарай – это город в Крыму. Пушкин писал, что некая девушка К*, в которую он когда-то был влюблен, рассказывала ему красивую легенду о хане, который велел построить этот фонтан как символ своей любви. Однако, когда поэт увидел фонтан, то опечалился тому плачевному состоянию, в котором находилось строение. Пушкин сорвал две розы и возложил их к подножию «Фонтана слёз». Судя по всему вид этой древней скульптуры и легенда глубоко запали ему в душу, так как позднее эти впечатления вылились в красивые лирические стихи и поэму «Бахчисарайский фонтан».
Издание поэмы «Бахчисарайский фонтан»
Поэт начал работу над произведением в конце 1821 года, в 1822 году написал основную часть, а в 1823 году внес последние правки в текст. Первая публикация же поэмы состоялась 10 марта 1824 года.
Сам Александр Сергеевич, пересылая готовую поэму брату в Петербург, писал, что не горит желанием ее издавать, по той причине, что «многие места относятся к одной женщине, в которую я был очень долго и очень глупо влюблен». Интересно, что биографы Пушкина так и не смогли разгадать эту тайну: кто же была та таинственная женщина, которой посвящены некоторые строчки бессмертной поэмы.
«Бахчисарайский фонтан» был принят читателями с восторгом! Особые приверженцы классицизма критиковали поэта за отсутствие строгой композиции и четкого плана. Да и сам Пушкин сетовал на то, что его текст больше напоминает «бессвязные отрывки», нежели единую поэму. Однако русская публика до сей поры не читала ничего столь же красивого и романтического, что было бы написано не европейским, а русским поэтом, поэтому «Бахчисарайский фонтан» моментально обрел широкую известность.
И уже в 1827 году, ввиду большой популярности, вышло второе издание поэмы с иллюстрациями русского живописца Степана Галактионова.
Краткое содержание поэмы «Бахчисарайский фонтан»
В ханском гареме переполох! Грузинка Зарема долгое время была любимицей хана Гирея, ее он всегда выделял среди всех своих наложниц. Но вот однажды хан привез из очередного похода юную польскую княжну Марию – ее отец был убит воинами крымского хана, а ее саму взяли в плен. Гирей очаровался голубоглазой польской красавицей с ангельской внешностью и рассчитывал сделать ее своей любимой женой. Ради нее он даже изменил правила гарема: княжне были выделены отдельные покои, она не пересекалась с другими женами, и присматривал за ней не евнух, а кроткая наложница. Хан жаждал получить расположение Марии, был с ней обходительным и нежным, но девушка не отвечала ему взаимностью. Молодая польская княжна целыми днями молилась за упокой души погибшего отца и о своей нелегкой судьбе. Мария была готова принять смерть, только бы не стать наложницей иноверца! Хан Гирей видел это, и равнодушие красавицы мучило его.
В одну из ночей уставшая от душевных терзаний Зарема пробирается в покои Марии. Зарема понимает, что в охлаждении хана нет вины Марии, но все равно умоляет ее любыми способами отвернуть от себя хана Гирея. Она хочет вновь стать его любимой женой.
Эта история заканчивается тем, что Мария принимает решение уйти из жизни. Зарема помогает ей в этом. И в ту же ночь, узнав о случившемся, Гирей приказывает лишить жизни и Зарему. С тех пор он совершенно охладел к своему гарему и находил утешение только в военных походах.
Возвратившись домой с очередной войны, хан приказал возвести мраморный фонтан в память о польской княжне. Когда же до жителей Бахчисарая дошла молва о несчастной любви хана Гирея, прекрасному строению дали негласное название «Фонтан слёз».
Источник
Когда увидел знаменитый «Фонтан слез» в Бахчисарае, как-то сразу не проникся. А зря
Мои читатели, а вы были в Бахчисарае? Видели знаменитый «Фонтан слез»? Тот, про который молодой Пушкин написал:
«Фонтан любви, фонтан живой!
Принес тебе я в дар две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы…»
Правда, в письме Дельвигу описание было несколько другим:
«… В Бахчисарай приехал я больной. Я прежде слыхал о странном памятнике влюбленного хана. К ** поэтически описывала мне его, называя la fontaine des larmes. Вошед во дворец, увидел я испорченный фонтан; из заржавой железной трубки по каплям падала вода. Я обошел дворец с большой досадою на небрежение, в котором он истлевает, и на полуевропейские переделки некоторых комнат. NN почти насильно повел меня по ветхой лестнице в развалины гарема и на ханское кладбище…»
И, тем не менее, результатом этой поездки стал «Бахчисарайский фонтан», история интриг, которые для всех закончились плохо. И теперь в головах у всех каша – потому что поэмы Пушкина они такие, что придуманную историю за давностью лет для нас делают явью.
Есть мнение, что на самом деле фонтан построили не из-за наложницы, погибшей из-за интриг, а из-за того, что суровый хан, презрительно относившийся ко всем людям, уже в пожилом возрасте оттаял сердцем и стал хорошо относиться к одной из молодых наложниц. Но так получилось, что та скончалась молодой. И тогда в ее память и приказали построить этот фонтан.
Говорят, что тот, кто придумал и построил его, сказал, что заставить плакать камень будет точно не сложнее, чем пробудить любовь в каменном сердце хана.
Так и плачет с тех пор этот старый фонтан. Точнее теперь просто стоит, а сотрудники музея Ханского дворца, кладут на него две розы каждый день. В память того самого стихотворения Пушкина.
Так вот сначала фонтан как-то совершенно не произвел лично на меня никакого впечатления.
Во-первых, потому что в голове есть определенный стереотип того, какими должны быть фонтаны. И то, что вода просто может сбегать небольшой струей по устроенным на камне полкам, как-то не укладывалось в голове. Тем более, что есть знаменитая незаконченная картина Брюллова, который начал ее рисовать после той самой дуэли с Дантесом и работал над ней более 10 лет. И там фонтан – самый обыкновенный.
«…Беспечно ожидая хана,
Вокруг игривого фонтана
На шелковых коврах оне
Толпою резвою сидели
И с детской радостью глядели,
Как рыба в ясной глубине
На мраморном ходила дне…»
Великая княгиня Мария Николаевна так и купила эту картину незаконченной. Так что в какой-то мере вид фонтана оказался неожиданным, потому что посмотреть в Интернете все по этому вопросу почему-то оказалась не судьба.
Во-вторых, попасть в Ханском дворце к «Фонтану слез» можно только и исключительно в рамках организованной экскурсии. Не скажу, что это хорошо. Конечно, экскурсовод все грамотно и квалифицированно расскажет. Но сделает он это бегом и наскоком – обо всем по чуть-чуть, что совсем даже не очень хорошо.
А самое главное то, что у фонтана считают своим долгом сфотографироваться ровно все. Ничего плохого в этом нет, понятное дело, что всем интересна достопримечательность. Но так как группы идут ровным потоком, то в результате сфотографировать фонтан отдельно, без людей, по сути, не представляется возможным. И это, конечно, не очень хорошо.
Зато рядом с Воронцовским дворцом обнаружилась почти точная копия этого фонтана. Ей, конечно, лет поменьше. Но он тоже интересен сам по себе, хоть и всего лишь копия. Вот такой он на фотографии. Не совсем, конечно, точная, нет изречений, вырезанных арабской вязью, другое оформление. Скажем так, подражанию знаменитому фонтану для тех, кто не попал к оригиналу.
Вообще в Крыму удивили вот такие небольшие фонтаны, сделанные так, что из камня течет небольшой ручеек. Необычно и много интересных. Как-нибудь расскажу о них отдельно.
Да и фонтан в Бахчисарае хоть и старый, и потертый, на самом деле очень интересный. Жалко рассмотреть его подробно в ходе этих экскурсий почти невозможно. Времени на него отводят очень мало, а фотографий все хотят сделать очень много.
Кстати, в художественной галерее в том же дворце можно увидеть рукописные наброски и рисунки Пушкина. Не пропустите, если приедете в этот дворец. Потому что там много интересного и кроме экскурсии по дворцу.
Да и другие выставки там интересные, есть много всего занятного. Но об этом расскажу как-нибудь в другой раз.
Источник