Красивые цитаты на испанском с переводом
На каком языке пишут больше песен о любви? Какой из них называют языком страсти? Испанский! Мелодичный, красивый и яркий — он способен выразить чувства, о которых не скажешь по-русски. Цитаты на испанском разлетаются по всему миру: появляются на теле в виде татуировок, в открытках и любовных записках.
Прочитав эту статью, вы пополните словарь красивыми испанскими фразами на любой случай жизни. Запишите цитаты в тетрадь или добавьте эту страницу в закладки, чтобы не потерять.
Мы подготовили подборку знаменитых испанских фраз на разные темы, испанских афоризмов и крылатых выражений, где каждое слово имеет свой смысл. Чтобы понять его полностью, прочитайте цитаты на испанском несколько раз, а затем взгляните на перевод.
Сегодня петь серенады не обязательно, но красивая фраза точно привлечет ее или его внимание. Напишите слова любви в открытке или отправьте сообщение — такой комплимент запомнится надолго. Выберите «ту самую» из списка красивых цитат на испанском.
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estás allí para compartirlo. — Все, что я ценю, теряет половину своей ценности, если тебя там нет, чтобы разделить его.
Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón. — Наконец я нашел совершенство, теперь только осталось, чтобы сердце не подвело.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. — Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible. —
Говорят, любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь — невозможно.
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste. Pero al llegar trajistes a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inocentes, champaña y alegría. — Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор, пока ты не появилась. Но придя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают, что имеют, но никто — сколько это стоит.
Tu amor es consuelo en la tristeza, serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperación. — Твоя любовь — это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto. — Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.
Siempre eres nueva. El último de tus besos siempre fue el más dulce; la última sonrisa, la más brillante; el último gesto, el más gracioso. — Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка — самая блестящая, последний жест — самый грациозный.
Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso. — Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.
No tienes que prometerme la luna. Мe bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella. — Тебе не нужно обещать мне луну. Для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.
Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura. — Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел он красок для такого великолепия.
Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo. — Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебя везде, но ты со мной повсюду.
El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad. — Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.
Hay algo en tus ojos, algo en ti, que me hace quererte y vivir. — Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.
El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final. — Любовь как море, видно начало, но не видно конца.
Источник
Красивые крылатые фразы на испанском с переводом
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
Estáte conmigo siempre.
Будь со мной всегда.
Jamás te rindas, pase lo que pase.
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
No dejes que te paren.
Не дай себя остановить.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
Mientras respiro, espero.
Пока дышу надеюсь.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Sé fiel al que te es fiel.
Будь верен тому, кто верен тебе.
Mi amor por ti será eterno. Моя любовь к тебе будет вечной.
Lograste hacerme feliz. Ты сделал меня счастливой.
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье — это гармония с жизнью.
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
Gracias por hacerme feliz. Спасибо тебе за счастье.
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
Amor apasionado. Страстная любовь.
Si no puedes convencerlos, confúndelos.
Если не умеешь убедить, запутай.
Nada es eterno. Ничто не вечно.
Bebemos, cantamos y amamos.
Пьём, поём и любим.
Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.
Nuestro amor es eterno. Наша любовь вечна.
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
Vivo con la esperanza. Живу надеждой.
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить — самое сильное средство быть любимым.
No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
Que laten siempre los corazones de los padres. Пусть сердца родителей бьются вечно.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Vivir con el presente. Жить настоящим.
Todo lo que pasa es para mejor.
Всё что не делается, всё к лучшему.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.
Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
Ángel de la muerte. Ангел смерти.
Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
Estoy a la vista de Dios. Я на виду у Бога.
Eres mi debilidad. Ты моя слабость.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
Me juego la vida. Играю со своей жизнью.
La paciencia tiene más poder que la fuerza. У терпения больше власти, чем у силы.
Sonríele a tu sueño. Улыбнись мечте.
Los milagros están donde creen en ellos. Чудеса там, где в них верят.
Quisiera compartir la eternidad contigo. Разделим вечность на двоих.
Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
En el corazón para siempre. Навеки в сердце.
Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado. Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
Mi ángel, estate conmigo siempre. Мой ангел, будь всегда со мной.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado. Главное в жизни — это любить и быть любимым.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. Любой может ошибаться, даже я.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
Todo está en tus manos. Все в твоих руках.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Desearía ser una lágrima tuya. para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой. для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
Te echo mucho de menos, amor mío. Haces latir mi corazón. Я по тебе скучаю, любовь моя. Ты заставляешь биться моё сердце.
Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
Tus deseos son mi flaqueza. Твои желания — моя слабость.
El tiempo no cura. Время не лечит.
Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
Cada paso con Dios. Каждый шаг с Богом.
Para conservar la felicidad, hay que compartirla. Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
Источник