- Фонтану бахчисарайского дворца ре мажор
- Александр Пушкин — Фонтану Бахчисарайского дворца: Стих
- Анализ стихотворения «Фонтану Бахчисарайского дворца» Пушкина
- Фонтан слез в Бахчисарае
- История Бахчисарайского фонтана
- Легенда о фонтане слез
- Как выглядит
- Как добраться
- LiveInternetLiveInternet
- —Рубрики
- —Музыка
- —Поиск по дневнику
- —Подписка по e-mail
- —Статистика
- Бахчисарайский фонтан
Фонтану бахчисарайского дворца ре мажор
ФОНТАНУ БАХЧИСАРАЙСКОГО ДВОРЦА
Музыка В. Власова
Слова А. Пушкина
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный голос твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…
Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальной;
Но о Марии ты молчал…
Уноси мое сердце в звенящую даль…: Русские романсы и песни с нотами / Сост. А. Колесникова. – М.: Воскресенье; Евразия +, Полярная звезда +, 1996.
На музыку также положено Николаем Сергеевичем Титовым (1832), Александром Гурилевым (1849), Вано Мурадели (1937) и другими.
АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Фонтану Бахчисарайского дворца
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль.
Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальней;
Но о Марии ты молчал.
Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?
Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеалы
Антология русского романса. Золотой век. / Авт. предисл. и биогр. статей В. Калугин. — М.: Эксмо, 2006
Источник
Александр Пушкин — Фонтану Бахчисарайского дворца: Стих
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…
Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальной;
Но о Марии ты молчал…
Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?
Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?
Анализ стихотворения «Фонтану Бахчисарайского дворца» Пушкина
Романтической произведение Александра Сергеевича Пушкина «Фонтану Бахчисарайского дворца» — одна из вершин любовной лирики молодого поэта.
Стихотворение написано в 1824 году. Его автору исполнилось 25 лет, он уже отбыл свою ссылку в Кишиневе, а теперь терпел изгнанье в северных широтах – в родовом имении под Псковом. Там он вспоминает юг, свое посещение Бахчисарайского дворца. По жанру – элегия, по размеру – четырехстопный ямб с перекрестной и охватной (2 строфа) рифмовкой, 5 строф. Рифмы открытые и закрытые. Лирический герой – сам автор. Композицию условно можно разделить на 2 части: патетическое обращение к заброшенному фонтану и размышления о драматичных событиях, происходивших в этом дворце. Поэт обставляет свое посещение сентиментальными деталями: принес я в дар тебе две розы. Он умалчивает о том, что фонтан довольно скромен и находится в запустении: лейся, ключ отрадный! Как истинный мечтатель, поэт видит блестящее прошлое этого места перед глазами. «Хвалу стране прочел я»: видимо, на мраморе выведена надпись. «О Марии ты молчал»: несколько лет назад ему рассказали о попавшей в гарем Марии Потоцкой.
«Или Мария и Зарема одни счастливые мечты?»: в этом восклицании есть почва для основания. Спустя некоторое время выяснилось, что, похоже, М. Потоцкая – лишь легенда. «Сон воображенья»: загрустивший герой готов признать, что его пылкое воображение дорисовало несуществующий, должно быть, образ до «идеала души». Восклицания, многоточия и вопросы встречаются в каждой строфе. Россыпь эпитетов: серебряная пыль (наполненный мельчайшими каплями воды воздух), бледное, отрадный, печальный, пустынной мгле, дальной. Инверсия: принес я, немолчный говор. Метафора: фонтан любви (это еще и анафора). Олицетворение: фонтан живой, говор, слезы. Есть повторы: журчи, или. Светило гарема: аллегория пленной девушки. Поэт использует ассонанс, создающий зримость течения воды. «Люблю»: трижды упоминает это чувство герой стихотворения. Междометье «ах» подчеркивает желание проникнуть в тайны дворца и той трагической истории. Интонация меланхолическая. Лексика возвышенная, частично — устаревшая: ужель, хладной, забвенно, вопрошал.
Стихотворение «Фонтану Бахчисарайского дворца» создано А. Пушкиным с восточным колоритом, расцветившим старинную легенду о погибшей в стенах ханского дворца польской красавице.
Источник
Фонтан слез в Бахчисарае
Фонтан слез в Бахчисарае (Бахчисарайский фонтан) — это одна из самых популярных достопримечательностей Крымского полуострова. Расположена она на территории бывшей резиденции крымско-татарских правителей, в Ханском дворце (Хан-Сарай) и входит в основной экскурсионный маршрут по музейному комплексу.
Представляет собой классический фонтан-сельсебиль с перетекающими из чаши в чашу струйками воды, ставший известным благодаря произведениям А. С. Пушкина. С легкого пера великого поэта источник и стал называться фонтаном слез и Бахчисарайским фонтаном.
История Бахчисарайского фонтана
Необычный фонтан был создан в 1764 г. иранским мастером Омером. Согласно исламской традиции нельзя было изображать все живое и поэтому зодчий воплотил замысел правителя с помощью языка символов. Его филигранная работа заставила камень «плакать» горькими слезами любви. Первоначально сельсебиль был установлен при дюрбе Диляры-Бикеч в южной части дворцового комплекса, а в 1783 г. по приказу Г. Потемкина был перенесен в фонтанный дворик Хан-Сарая, специально к приезду императрицы Екатерины II.
В сентябре 1820 г. Бахчисарайский Ханский дворец посетил А. С. Пушкин. Его очень вдохновила легенда о странном памятнике влюбленного правителя и спустя два года после визита написал поэму «Бахчисарайский фонтан». Позднее по мотивам этого произведения были поставлены одноименный балет и опера.
В 1824 г. Александр Сергеевич посвятил уникальной достопримечательности еще одно стихотворение под названием «Фонтану Бахчисарайского дворца». В память о великом поэте, давшему фонтану бессмертие, сегодня рядом с источником установлен бюст. А работники музейного комплекса, согласно строкам его произведения, до сих пор кладут в верхнюю чашу сельсебиля белую и красную розы.
Кстати, по мотивам Бахчисарайского фонтана были созданы подобные сооружения для охотничьего дома князя Юсупова в селе Коккоз и для Королевского дворца в Белграде. Также вариация знаменитого сельсебиля есть в Павильонном зале Малого Эрмитажа.
Легенда о фонтане слез
В основе создания сельсебиля (один их райских источников, упоминаемых в Коране) лежит грустное предание. Согласно ему, грозный и немолодой хан Кырым-Гирей полюбил красавицу-наложницу Диляру. В цвете лет его возлюбленную отравили ревнивые соперницы и она погибла. Глубоко скорбя, правитель похоронил девушку со всеми почестями. Над прахом воздвиг роскошный мавзолей-усыпальницу, а около него повелел построить фонтан, который бы сквозь века пронес всю скорбь и боль хана.
Легенда о любви бесстрашного «степного царя» известна в Бахчисарае с XVIII в. Первоначально в качестве памятника любимой наложнице хана был известен только мавзолей (дюрбе) Диляры-бикеч. Предание гласит, что перед смертью красавица успела попросить похоронить ее в таком месте Бахчисарая, откуда была бы видна мечеть Ешиль-Джами (до наших дней не сохранилась), что и было исполнено. Позднее в связи с ее именем стал упоминаться и сельсебиль.
Личность самой Диляры-Бикеч до сих пор остается малоисследованной. По одной из версий она была гречанкой, по другой — черкешенкой. Известно лишь, что имя наложницы переводится как «прекрасная княжна». После появления поэмы А. С. Пушкина утвердилось мнение о ее польском происхождении. Возможно вся эта легенда является не более чем вымыслом, а сам памятник имеет лишь философское значение.
Как выглядит
Мраморный фонтан украшен в восточном стиле растительным орнаментом, причем его элементы не повторяются. Отверстие, окруженное пятью лепестками лотоса, символизирует мужской глаз. Из него капает вода и скупые слезы наполняют горем большую емкость (чашу сердца). Со временем скорбь утихает и вода расходится в пару меньших чаш. Однако память воскрешает чувства снова, и радость сменяется горем. Так повторяется трижды, причем нижняя десятая чаша по своим размерам значительно превосходит предыдущие.
В верхней части сельсебиля вырезано стихотворение поэта Шейхия, прославляющее хана Кырыма-Гирея, внизу — строка из 18-й стиха 76-й суры Корана, в которой говорится о самом источнике. Изобилие фруктов в вазах традиционно ассоциируется с райским садом. У подножия конструкции изображена спираль, похожая на улитку, что символизирует и печаль, и продолжение жизни.
Кстати, рядом с Бахчисарайским фонтаном расположен еще один комплекс с водой — роскошный, отделанный позолотой, фонтан Магзуб. Он в отличие от печального памятника любви использовался для обряда омовения.
Как добраться
Бахчисарай делится на старый и новый города. Историческая часть, в которой находится Ханский дворец тянется вдоль улицы Ленина. Попасть в музейный комплекс можно, доехав до остановки общественного транспорта «ЗАГС» на автобусе № 2 и маршрутке № 3, в том числе от автостанции Бахчисарая. Или до ост. «Школа мастеров» по ул. Ленина, через нее курсирует автобус № 2. С таким же названием есть остановка по ул. Речная, до нее ходит маршрутное такси № 3.
Если ехать на машине, то с трассы Симферополь — Севастополь двигаться следует сначала по ул. Симферопольская или Фрунзе, в зависимости от направления. Затем на их пересечении повернуть соответственно налево или направо на ул. Ленина. Объект назначения будет находиться справа.
Попасть в Ханский дворец со знаменитым фонтаном слез можно и на такси (Али-баба, Ананас, Арсен, Просто, Роман, Удача, Везунчик). Также на территории Крыма работает служба Яндекс-такси.
Бахчисарайский Фонтан слез на панораме Яндекс-карт
На видео Фонтан слез в Бахчисарае
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
- Музыка (1578)
- Симфоническая (548)
- Фортепианная (400)
- Камерная (302)
- Скрипичная (188)
- Духовная (113)
- Хоровая (95)
- Народная (57)
- Органная (41)
- Композиторы (1519)
- Музыкальные жанры и формы (731)
- Концерт (245)
- Симфония (172)
- Соната (108)
- Вальс (82)
- Увертюра (68)
- Ноктюрн (31)
- Прелюдия (26)
- Скерцо (7)
- Баркарола (2)
- Балет (445)
- Танцовщики (199)
- Балетмейстеры (65)
- Опера (382)
- Певцы (363)
- Музыканты (355)
- Пианисты (180)
- Скрипачи (112)
- Виолончелисты (40)
- Вокальное искусство (320)
- Музыка и литература (249)
- Фестивали, конкурсы, концерты (218)
- Романс (206)
- Музыкальная культура народов мира (165)
- Музыкальные инструменты (140)
- Дирижёры (130)
- Музыкотерапия (113)
- Музыкальный словарь (104)
- Музыка и живопись (76)
- Музыкальные театры мира (63)
- Классика для детей: Твой друг Музыка (52)
- Оперетта (37)
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
Бахчисарайский фонтан
Пятница, 28 Сентября 2012 г. 10:50 + в цитатник
Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль.
Фонтан слез (сельсебиль) — творение мастера Омера в память рано умершей жены Крым-Гирея. Её личность совершенно не выяснена и окутана поэтическими легендами. Одну из легенд услышал А.С. Пушкин в семействе генерала Раевского, вместе с которым путешествовал по Кавказу и Крыму в 1820 г. и в это же время побывал в Бахчисарае. Легенда о Марии Потоцкой, похищенной в Польше и жившей в гареме под именем Диляры-Бикеч, ее смерть от руки ослепленной ревностью Заремы, фонтан, установленный в память о ней, вдохновили Пушкина на поэму «Бахчисарайский фонтан» и стихотворение «Фонтану Бахчисарайского дворца». А в 1934 году был поставлен балет «Бахчисарайский фонтан» — хореографическая поэма по мотивам одноимённой поэмы Александра Пушкина композитора Бориса Асафьева, балетмейстером Ростиславом Захаровым по сценарию Николая Волкова.
Гирей сидел потупя взор;
Янтарь в устах его дымился;
Безмолвно раболепный двор
Вкруг хана грозного теснился.
Всё было тихо во дворце;
Благоговея, все читали
Приметы гнева и печали
На сумрачном его лице.
Сцены из балета Б. Асафьева «Бахчисарайский фонтан»
Главные роли исполнили: Галина Уланова (Мария), Майя Плисецкая (Зарема), Пётр Гусев (Гирей), Юрий Жданов, Игорь Бельский .
Опустошив огнем войны
Кавказу близкие страны
И селы мирные России,
В Тавриду возвратился хан
И в память горестной Марии
Воздвигнул мраморный фонтан,
В углу дворца уединенный.
Журчит во мраморе вода
И каплет хладными слезами,
Не умолкая никогда.
Младые девы в той стране
Преданье старины узнали,
И мрачный памятник оне
Фонтаном слез именовали.
Рубрики: | Балет Музыка и литература |
Метки: Асафьев балет Уланова Плисецкая Пушкин поэзия
Процитировано 20 раз
Понравилось: 17 пользователям
Источник