Что значит фраза моменто море

Memento mori

Memento mori
С латинского: (мэмэнто мори) Помни о смерти.
Выражение стало известно как формула приветствия, которым обменивались при встрече друг с другом монахи ордена траппистов, основанного в 1148 г. Его члены принимали на себя обет молчания, чтобы целиком посвятить себя благочестивым размышлениям и молитвам. Цитируется как призыв осознать ценность жизни, самого факта существования (шутл.-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «Memento mori» в других словарях:

  • Memento Mori — (film) Pour les articles homonymes, voir Memento mori (homonymie). Memento Mori Titre original Yeogo goedam II (여고괴담 두번째 이야기 :메멘토 모리) Réalisation Kim Tae yong Min Kyu dong Acteurs principaux Lee You … Wikipédia en Français
  • memento mori — [memɛ̃tomɔʀi] n. m. invar. ÉTYM. 1903; expression latine signifiant « souviens toi que tu es mortel ». ❖ ♦ Objet de piété, tête de mort (en ivoire, rongée par des serpents ou des vers), qui aide à se pénétrer de l idée de néant. || Des memento… … Encyclopédie Universelle
  • Memento mori — Me*men to mo ri [L.] Lit., remember to die, i.e., that you must die; a warning to be prepared for death; an object, as a death s head or a personal ornament, usually emblematic, used as a reminder of death. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
  • memento mori — лат. (мэмэнто мори) помни о смерти. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
  • Memento mori — (lat.), Denk an den Tod! … Pierer’s Universal-Lexikon
  • Meménto mori — (lat., »Gedenke des Todes«), Wahlspruch einiger Mönchsorden, z. B. der Kamaldulenser … Meyers Großes Konversations-Lexikon
  • Memento mori — Memento mori, lat. = gedenke, daß du sterben mußt … Herders Conversations-Lexikon
  • memento mori — reminder of death, 1590s, Latin, lit. remember that you must die … Etymology dictionary
  • memento mori — ► NOUN (pl. same) ▪ an object kept as a reminder that death is inevitable. ORIGIN Latin, remember (that you have) to die … English terms dictionary
  • memento mori — [mə men′tō mōr′ē, mə men′tō mōr′ī] [L, remember that you must die] any reminder of death … English World dictionary
Читайте также:  Горные поселки черного моря

Источник

Как перевести правильно и какова история этих слов? Momento more ( Momento mori)

Memento mori (лат. «помни, что умрёшь» ; также используется форма memento mortis — «помни о смерти» ) — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.
В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!» ) (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана) .
В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «Моментально — в море!» .
Интересный факт: «Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1663 году.
Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».

Memento mori (лат. «помни, что умрёшь» ; также используется форма memento mortis — «помни о смерти» ) — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!» ) (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана) .

В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «Моментально — в море!» .

Интересный факт: «Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1663 году.

Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».

Memento mori (лат. «помни, что умрёшь» ; также используется форма memento mortis — «помни о смерти» ) — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!» ) (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана) .

В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «Моментально — в море!» .

Интересный факт: «Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1663 году.

Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».

Читайте также:  Препарат море экстра сила

Источник

Memento mori или Помни, что смертен

Memento mori или Помни, что смертен

Смерть всегда вызывает ощущение холода, тоски и грустного молчания. Ведь как бы мы весело не проживали свою жизнь, все равно исход у всех одинаковый. Средство для бессмертия алхимики пока не изобрели, поэтому стоит всегда помнить о неизбежном конце.

В лексиконе образованных и начитанных людей или личностей, любящих выделиться, нередко можно услышать такие выражения как «мементо мори» и «карпе дием». Попробуем разобраться в их происхождении.

Как переводится мементо мори?

Memento mori – это крылатое выражение, которое происходит из латинского языка и дословно переводится на русский, как помни о смерти или помни, что смертен. Сегодня фраза «memento mori» значит то, что ничто не вечно.

Нередко такой фразеологизм используется в тех случаях, когда хочется напомнить людям, что в жизни далеко не самое важное место занимают вечеринки, выпивка и развратные развлечения. Также выражение актуально, когда человек много переживает по поводу и без. Здесь акцент делается на то, что сколько бы ты не стремился к чему-то – итог у всех один.

В принципе, memento mori представляет собой некое предупреждение суетным и излишне активным людям, что в конце концов все мы умрем и акцент в жизни нужно делать на важных вещах.

История происхождения выражения

Впервые фраза memento mori упоминается в Древнем Риме. Ее произносили римские полководцы, когда с успехом возвращались домой. За спиной военачальника стоял раб, который напоминал о том, что несмотря на победу, предводитель смертен.

Этой же фразой обменивались монахи ордена траппистов во Франции в 1620-1633 гг., встретив друг друга на своем пути. Этот орден представлял собой реформистское направление ордена Цистерцианцев, которое в 11 веке отделилось от Бенедиктинцев. Они придерживались правил любви к Господу и ближнему, уважения к людям, а также призывали помнить о конце жизни, memento mori.

В это время в Европе была мода на ритуальные предметы и атрибутику, связанную со смертью. Скорее всего это связано с тем, что регион пережил много несчастий – азиатская чума, Ледниковый период, волна венерических заболеваний и многое другое. Вариантов, как умереть, у тогдашнего европейского жителя было масса. В связи с этим, спросом у торговцев пользовались так называемые «обереги» в виде черепов, скелетов или даже гробов. Они напоминали о неизбежности конца.

Позже такие украшения носили люди, у которых умер близкий родственник или друг.

Как переводится «карпе дием»?

Еще одно крылатое выражение, схожее по теме немного с memento mori – это carpe diem. Оно также пришло к нам из латинского языка и дословно переводится как «живи сегодняшним днем» или «лови момент».

Читайте также:  Цыганова море синее море

Фраза понимается как обращение прожить жизнь в удовольствие, не откладывая все развлечения на будущее, которое может и не наступить. Carpe diem – это своеобразный антоним выражению memento mori. Если последний призывает помнить о конце, то первый – не забывать настоящее.

Эту фразу часто используют в качестве оправдания неожиданным действием и использовании максимум возможностей в жизни. Никто не знает, наступит ли завтра, поэтому сегодня нужно действовать по максимуму.

Нередко carpe diem можно увидеть в качестве татуировки на руке или спине людей, которые ведут вольный образ жизни, пропадают в ночных развлекательных заведениях.

Важные моменты существования часто отражаются в литературном или разговорном языке. Крылатые выражения или фразеологизмы тому пример. Чаще они создаются на почве того, что волнует людей или какие сферы вызывает спорные вопросы. Смерть и жизнь – не исключение.

Источник

Что означает фраза momento more?

Mеmento mori вобще-то. Если дословно «помни о смерти», смысл в том,
чтобы человек не возгордился, помня о своей бренности, осмыслял свое существование, старался, чтобы день был не зря прожит.

Memento mori (лат. «помни, что умрёшь» ; также используется форма memento mortis — «помни о смерти» ) — латинское выражение, ставшее крылатой фразой.

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!» ) (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана) .

В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «Моментально — в море!» . Иногда можно встретить другой шуточный перевод — «Не забудь умереть». Этот вариант восходит к истории о школьнике, переводившем «Мементо мори» для старого учителя латыни.

Интересный факт: «Memento mori» являлось формой приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1663 году.

Эх народ, что же вы асе так о смерти. Я так не думаю, и не согласен. В переводе с Тайванского словаря это слово вообще означает «МИНУТА СЛАВЫ» .

Это латинское выражение переводится, как «помни о смерти». Значение его таково: живя, помни, что когда-то ты умрёшь, сделай так, чтоб тебя вспоминали с добром. В фильме Гайдая «Бриллиантовая рука» Лёлик (А. Папанов) , не понимая смысла высказывания, но козырявший модными словами говорил: моменто — в море! По-видимому, именно так он и понимал данное выражение.

Источник

Оцените статью