Олимпиадные задания по литературному чтению 3 класс
олимпиадные задания по чтению (3 класс)
Олимпиадные задания по литературному чтению 3 класс.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Олимпиадные задания по литературному чтению 3 класс. | 33.13 КБ |
Предварительный просмотр:
Олимпиада по литературному чтению 3 класс
1. По началу произведения определи его жанр:
А) Чьи там крики у пруда:
— Квасу, квасу нам сюда!
Надоела нам вода! ______________________
б) Жила – была в одной дальней лесной деревне Марья. Была она во всём спорая, до всех дел умелая. _______________________
в) Вырос Добрыня до полного возраста. Пробудились в нём ухватки богатырские. ____________________________________
г) Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука. ____________________________________
д) Трудно солдатам в походе. На мосту при переправе через небольшой ручей застряла пушка._____________________________
2. Соедини линией фамилию автора с его произведением:
Братья Гримм «Кот в сапогах»
В. Гауф «Волшебник Изумрудного города»
Ш.Перро «Храбрый портной»
П.Ершов «Карлик Нос»
А.Волков «Конёк – горбунок»
3.Подбери рифмы к данным словам:
4.Ответь на вопросы
а) Назовите сказку, в которой даётся необычный рецепт каши._______________________________
б) Что поймал старик в сеть, закинув её в первый раз? ______________________________________
в) К кому первому обратился Елисей, ища свою невесту? ___________________
г) Что делает кот, когда идёт направо? ___________________________________________________
д) Кто вывернул волка наизнанку, застрелил бешеную шубу, вытащил себя из болота за косичку парика, не пал духом в желудке огромной рыбы, летал на ядре, побывал на Луне._______________
5.Расшифруй фамилии. Кто лишний ? Почему ?
6. Угадай сказку
А). В украинской сказке «Рукавичка» лесные звери по очереди поселились в потерянной варежке. А как называется русская сказка с похожим сюжетом?
Б) Сказка немецких писателей братьев Гримм называется «Белоснежка и семь гномов». А как называется сказка А.С. Пушкина с похожим сюжетом?
В) Сказка «Красавица и чудовище» традиционно публикуется в приложениях к сказкам французского писателя Шарля Перро. А как называется сказка С. Аксакова с похожим сюжетом? ______________________________________________________________________
7. Соедини начало и конец каждой пословицы.
У семи нянек кулаками не машут.
С кем поведешься, на том и провалишься.
После драки коли делать нечего.
Скучен день до вечера дитя без глазу.
Чем хвалишься, от того и наберёшься.
8. У А.С. Пушкина есть такие строки:
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса.
Какие краски осени назвал поэт?
А) тёмно-красный и блестяще-жёлтый;
Б) ярко-красный и светло-жёлтый;
В) тёмно-красный и блестяще-рыжий;
Г) тёмно-коричневый и блестяще-жёлтый.
9.Угадай истинное название сказки, преобразовав каждое слово на противоположное ему по значению.
«Мышь в лаптях» — ____________________________________________________________________
«Знайка в лунной деревне» — ____________________________________________________________
«Беби – короткий носок» -______________________________________________________________
«Рассказ о живой крестьянке и одном слабаке» — __________________________________________
«Быль о серебряной курочке»- __________________________________________________________
10. Найди продолжение пословицы
«Была б лишь охота – _______________________________________
А) будешь с пирожком В) так бей молотом.
Б) наладится каждая работа Г) ничего не сделать.
Источник
Чьи там крики у пруда квасу
И двухлетняя девочка проворно ложится на пол, смешно изображает на лице ужас и ловко уползает под кровать…
Так началось моё знакомство с поэзией Ирины Токмаковой. Под кровать уползала моя дочь, а стихи «Десять птичек — стайка» читала с выражением её мама.
Десять лет спустя я увидел в газете «Правда» статью Токмаковой, Она писала, что современная детская литература, и в особенности обращенная к малышам, должна прежде всего учить… взрослого, учить его обращению с ребёнком! Писательница была права, и я знал это уже по собственному опыту.
Ирина Петровна работает для самого маленького слушателя и читателя — для дошкольников и младших школьников. Пишет стихи, песенки, повести, сказки и пьесы. И во всех её произведениях идут рядом и дружат быль и небылица. Послушайте, почитайте стихотворения «В чудной стране» и «Букваринск», «Котята» и «Скороговорка», другие произведения, и вы согласитесь со мной. Например, сказка «Букваринск» — и небылица о необычной стране, и занимательная рифмованная азбука. Две истории про одну девочку: «Аля, Кляксич и буква «А» и «Может, нуль не виноват» — увлекательные буквенный и цифровой детективы. Это даже не повести-сказки, а повести-игры. Читают их девочки и мальчики и не замечают, как Ирина Токмакова учит их читать и считать.
Стихотворения Токмаковой простые, короткие, звонкие, легко запоминаются. Они также необходимы вам, как и первые слова.
Откуда же Ирина Петровна — взрослый человек — так хорошо знает первые слова детей?
Или она их выдумывает, сочиняет?
Хорошие детские книжки получаются лишь у того писателя, который не забыл, как это — быть маленьким среди взрослых. Такой писатель ясно помнит, как дети думают, чувствуют, как ссорятся и мирятся, — помнит, как они растут. Если бы не помнил, не нашёл бы слов, которым вы сразу поверите.
— Сколько же надо помнить! — может удивиться кто-то из вас.
Помнить и правда надо много. Но все запомнить про детство не может даже детский писатель. И тогда он сочиняет, придумывает интересные истории, которые вполне могли быть на самом деле.
Двадцать пять лет Ирина Токмакова ни на один день не расстаётся со стихами, сказками, повестями, а значит, и с вами — своими читателями.
Это мы немножко поговорили об особенных взрослых.
Теперь поговорим об особенных детях. Это легче, потому что дети — все особенные. Только особенный человек играет в докторов и космонавтов, в «дочки-матери» и в принцесс, в учителей и разбойников, в капитанов и продавцов. В таких играх все как на самом деле, как и жизни, — всё «по правде»: серьёзные лица, важные поступки, настоящие обиды и радости, настоящая дружба. Значит, детская игра не просто забава, а мечта каждого о завтрашнем дне. Детская игра — это уверенность в том, что надо подражать лучшим делам и поступкам взрослых, это — желание поскорее вырасти. Вот Ирина Петровна и помогает детям: пишет, сочиняет книжки про всё на свете. Но пишет не просто, чтобы развлечь ребёнка, нет. Она учит серьёзно думать о жизни, учит серьёзным поступкам. Об этом её вмести, например «Сосны шумят», «Ростик и Кеша», стихотворения «Я слышал», «Разговоры» И многие, многие другие.
У всех есть любимые игрушки. Вырастая, дети еще долго не расстаются с ними; расставляют на шкафах, полках, усаживают на диван, на пол. И правильно делают!
Любимые игрушки, особенно куклы и зверюшки, — часть детства, детский мир, дети сами его сочинили вокруг себя. В таком мире можно жить сколько угодно, ведь кругом друзья. Этот мир населяют красивые герои — озорные и послушные, смешные и трогательные, честные и преданные. Зачем же с ними расставаться!
Точно такой же жизнью живут и детские книжки — самые лучшие ваши друзья и советчики. У игрушки, например Дюймовочки или медведя, спросишь о чем-нибудь. Дашь им минутку помолчать-подумать и сам же за них себе отвечаешь. Интересно! А вот книжка сама отвечает нам голосами своих героев на любые вопросы. По-моему, ещё интереснее! Одну из таких книжек вы держите сейчас в руках.
Любое известное произведение Токмаковой, вошедшее в книгу «Сосны шумят», обязательно заставит вас найти и вспомнить другие стихи и прозу Ирины Петровны, её переводы произведений для детей с армянского, литовского, узбекского, таджикского, английского, болгарского, немецкого и других языков. Токмакова вообще много переводит — помогает писателям других республик и стран прийти со своими книжками к детям, читающим по-русски. Так читатели и писатели с помощью книг учатся друг у друга хорошему, лучше и быстрее понимают, что человек рождается и живёт для счастья — для мира, для людей, а не для горя — для войны и уничтожения всего живого. А если человек этого не понимает, его жизнь проходит впустую, никому не приносит ни радости, ни пользы. Значит, зря родился…
И всё же радости и печали в нашей жизни часто идут рядом. Взрослые, много пожившие люди говорят:
— Так устроен мир.
Интересно, что писатели и дети, не сговариваясь, чаще всего отвечают на эго так:
— А мы хотим сделать мир лучше!
Чужого горя не бывает, не должно быть. Поэтому детские писатели всегда ищут причины хороших и плохих поступков взрослых и детей:
Источник
Чьи там крики у пруда квасу
Ирина Петровна Токмакова
И настанет весёлое утро
Стихотворения, сказки, повести
«Настало весёлое утро…»[1]
Если по порядку, то было так.
И двухлетняя девочка проворно ложится на пол, смешно изображает на лице ужас и ловко уползает под кровать…
Так началось моё знакомство с поэзией Ирины Токмаковой. Под кровать уползала моя дочь, а стихи «Десять птичек – стайка» читала с выражением её мама.
Десять лет спустя я увидел в газете «Правда» статью Токмаковой. Она писала, что современная детская литература, и в особенности обращённая к малышам, должна прежде всего учить… взрослого, учить его обращению с ребёнком!
Писательница была права, и я знал это уже по опыту.
Ирина Петровна работает для самого маленького слушателя и читателя – для дошкольников и младших школьников. Пишет стихи, песенки, повести, сказки и пьесы. И во всех её произведениях идут рядом и дружат быль и небылица. Послушайте, почитайте стихотворения «В чудной стране» и «Букваринск», «Котята» и «Скороговорка», другие произведения, и вы согласитесь со мной. ‹…›
Стихотворения Токмаковой простые, короткие, звонкие, легко запоминаются. Они также необходимы нам, как и первые слова.
По-разному каждый из нас познаёт мир: одним познание даётся легко, другим труднее. Одни взрослеют быстрее, другие помедленнее. Но в любом случае никто из нас не обходится без родного языка, без слов и выражений самых простых. Они чудесным образом соединяются в ту прочную нить, которая связывает родные слова и между собой, и с мудростью сказки, и с радостью и печалью нашего времени. С самых ранних лет вместе с узнаванием родного языка ребёнок погружается в определённую культуру. Потому и говорят: «Слово, язык – это целый мир».
С помощью слов узнают себя и других. Слова можно повторять, декламировать, петь, ими можно интересно играть.
Откуда же Ирина Петровна – взрослый человек – так хорошо знает первые слова детей? Или она их выдумывает, сочиняет?
Хорошие детские книжки получаются лишь у того писателя, который не забыл, как это – быть маленьким среди взрослых. Такой писатель ясно помнит, как дети думают, чувствуют, как ссорятся и мирятся, – помнит, как они растут. Если бы не помнил, не нашёл бы слов, которым вы сразу поверите.
«Сколько же надо помнить!» – может удивиться кто-то из вас.
Помнить и правда надо много. Но всё запомнить про детство не может даже детский писатель. И тогда он сочиняет, придумывает интересные истории, которые вполне могли быть на самом деле.
Чем раньше пробуждается в человеческой душе чувство любви к родному городу, селу, дому, друзьям и соседям, тем больше душевных сил становится у человека. Ирина Петровна помнит об этом всегда. Более полувека она ни на один день не расстаётся со стихами, сказками, повестями, а значит, и с вами – своими читателями.
Это мы немножко поговорили об особенных взрослых.
Теперь поговорим об особенных детях. Это легче, потому что дети – все особенные. Только особенный человек играет в докторов и космонавтов, в «дочки-матери» и в принцесс, в учителей и разбойников, в диких зверей и продавцов. В таких играх всё как на самом деле, как в жизни, – всё «по правде»: серьёзные лица, важные поступки, настоящие обиды и радости, настоящая дружба. Значит, детская игра не просто забава, а мечта каждого о завтрашнем дне. Детская игра – это уверенность в том, что надо подражать лучшим делам и поступкам взрослых, это вечное ребячье желание поскорее вырасти.
Вот Ирина Петровна и помогает детям: пишет, сочиняет книжки про всё на свете. Но пишет не просто, чтобы развлечь ребёнка, нет. Она учит серьёзно думать о жизни, учит серьёзным поступкам. Об этом её повести, например «Сосны шумят», «Ростик и Кеша», стихотворения «Я слышал», «Разговоры» и многие, многие другие.
У всех есть любимые игрушки. Вырастая, вы ещё долго не расстаётесь с ними: расставляете на шкафах, полках, усаживаете на диван, на пол. И правильно делаете!
Любимые игрушки, особенно куклы и зверюшки, – часть детства, детский мир, дети сами его сочинили вокруг себя. В таком мире можно жить сколько угодно, ведь кругом друзья. Этот мир населяют красивые герои – озорные и послушные, смешные и трогательные, честные и преданные. Зачем же с ними расставаться!
Точно такой же жизнью живут и детские книжки – самые лучшие ваши друзья и советчики. У игрушки, например Дюймовочки или медведя, спросишь о чём-нибудь. Дашь им минутку помолчать-подумать и сам же за них себе отвечаешь. Интересно! А вот книжка сама отвечает нам голосами своих героев на любые вопросы. По-моему, ещё интереснее! Одну из таких книжек вы держите сейчас в руках.
Любое известное произведение Токмаковой, вошедшее в книгу «И настанет весёлое утро», обязательно заставит вас найти и вспомнить другие стихи и прозу Ирины Петровны, её переводы произведений для детей с армянского, литовского, узбекского, таджикского, английского, болгарского, немецкого и других языков. Токмакова вообще много переводит – помогает писателям других стран прийти со своими книжками к детям, читающим по-русски. Так читатели и писатели с помощью книг учатся друг у друга хорошему, лучше и быстрее понимают, что человек рождается и живёт для счастья – для мира, для людей, а не для горя – для войны и уничтожения всего живого. А если человек этого не понимает, его жизнь проходит впустую, никому не приносит ни радости, ни пользы. Значит, зря родился…
И всё же радости и печали в нашей жизни часто идут рядом. Взрослые, много пожившие люди говорят: «Так устроен мир».
Интересно, что писатели и дети, не сговариваясь, чаще всего отвечают на это так: «А мы хотим сделать мир лучше».
Чужого горя не бывает, не должно быть. Поэтому детские писатели всегда ищут причины хороших и плохих поступков взрослых и детей:
Источник