Алессандро Барикко Море-океан рецензия
Один потрясающий российский филолог как-то заметил, что важная миссия литературы – давать человеку ПРОТЯЖЕННОСТЬ. Интернет-культура нынче очень лаконична, сжата, здесь много хлесткости, смена сайтов, смена картинок, листайте вправо, смахните вверх, быстро и дергано. Текст же, заключая тебя в рамки одного пространства, как доктор Айболит, сосредотачивает твое сознание на чем-то одном, и это одно — длительно.
Повесть итальянского писателя Алессандро Барикко «Море-океан» в этом смысле – протяженность в квадрате. Ты не просто вступаешь в гладь текста, ты пробираешься сквозь него. «Море-океан» — не образец литературного штиля или кристально чистого дна, это – замысловатый коралловый риф, великолепно живописный и влекущий, но грозящий тебе пораниться от незнания местности и непонимания, что это за эдакая рыбеха перед тобой. Однако, пройдя весь путь до конца, ты понимаешь, что главное – не нырнуть глубже всех и даже не вынырнуть из пучины, главное – что вокруг тебя море.
Море у Барикко – действующее лицо, герой, персонаж, судья и наблюдатель. Ради встречи с ним все персонажи становятся гостями прибрежной таверны «Альмайер»: художник Плассон пишет портрет моря морем, дама Анн Деверия приезжает к морю, чтобы излечиться от «неверности», профессор Бартльбум исследует конец моря, а юная Элизевин ищет в море лекарство от своих страхов. Море становится адом на Земле для спасающихся на плоту пассажиров французского фрегата, потерпевшего кораблекрушение. Автор использует известный прием для раскрытия конфликта: он помещает незнакомых героев в замкнутое пространство, только в этот раз в прямом смысле, ибо вокруг – вода. Море прекрасное и море ужасающее, ты влюбляешься в него, веришь в его силу, а через пару строк гонишь от себя эту картинку, настолько мертвенно тихо и мерзко, что становится не по себе. Визуальный текст, порой сюжетно неясный и запутанный, но катастрофически живописный.
Барикко создает крайне полифоничное произведение, с иной системой координат и пограничными персонажами. Новый литературный миф. Архитектоника повести очень проста, 3 главы, и в последней даже проясняются многие логические цепочки и смысловые пропасти. Но тончайшая детализация все же намекает нам на черты постмодернизма, а потому подводные здесь не камни, а целые валуны. В диалогах ты часто не понимаешь, КТО говорит, это напоминает дзен-пазл, когда фишка вроде и подходит, но уверенным в этом ты не можешь быть до самого конца. И нервно, и раздражает, и остановиться невозможно.
Невозможно. Если волна подхватила тебя – плыви. Если пучина поглотила – ныряй с головой.
Ты вступаешь в этот текст, не зная, что на дне, но если начинаешь плыть, то плыви без остановки, греби и выдыхай. И неважно, будет в конце штиль или буря, главное, что вокруг всегда МОРЕ.
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Источник
Рубрика Точка зрения
СТАТЬЯ Единственный путь к вечности: море в прозе Алессандро Барикко
Море для многих связано с памятью о путешествии, как правило, важном и радостном. Мы едем к морю. Мы гуляем вдоль моря. Мы пересекаем его в поисках нового или когда-то потерянного своего. Море – вечное движение, и в этом странном парадоксе, вероятно, секрет его очарования. В текстах Алессандро Барикко читатель находит совершенно иное представление об этой стихии; океан становится не столько путешествием тела, сколько странствием духа, куда более захватывающим и опасным.
Легенда о романисте
Алессандро Барикко – один из признанных классиков современной литературы. Он принадлежит к поколению Барнса, Каннингема, Макьюэна, Делилло, Тартт – сильно немолодых, но широко известных. Помимо обязательных при этой роли престижных премий (1993 – премия Виареджо) и обилия социальных обличий (писатель, музыкальный и литературный критик, эссеист, драматург), Барикко строит свою жизнь в особом ключе, делая её больше похожей на легенду, нежели на руководство к экономическому и маркетинговому успеху.
Следует начать с того, что он получил музыкальное образование и первые свои опубликованные тексты – «Бегство гения.
В «Море-океане» писатель выстраивает перед нами целую галерею портретов, напоминающих одновременно и шахматные фигуры на доске – они также призваны к верному, неизменному, необратимому движению вперёд, и странных персонажей литературы магического реализма, по своей сути очень живых, жизненных, но эфемерно прозрачных. Внутри каждого героя лежит проблема, роднящая его с тёплым, полнокровным читателем; но снаружи облик романного персонажа расплывчат, набросан контурами, действия его неподконтрольны разуму и нелогичны. Читатель злится и негодует – что творит этот человек?! Но не бросает книгу – ему важно узнать, чем кончится странствие этой химеры, потому что очень во многом это и его собственное странствие.
Выше мы уже писали о пристрастии Барикко к классическому, часто архетипическому сюжету. Он создаёт своих персонажей во многом по этой же модели. В его романе вы встречаете художника, который рисует море морем, учёного, создающего энциклопедию пределов и обречённого на неудачу в тот момент, когда он попытался включит в неё мировой океан. Есть здесь и женские лики – девушка, которая будет спасена любовью и женщина, которая должна быть спасена от любви. Важная фигура – падре, думающий о Боге в личной молитве, которая больше похожа на разговор с давним приятелем. Есть и особая пара – убийца и мститель, тот, кто согрешил, и тот, кто осуществит возмездие. В первой части романа все эти герои собираются на краю моря, в таверне «Альмайер», и каждый приносит свою страсть, своё желание, свою боль и свои надежды.
Живописец, книжник, поп, дева, блудница, грешник и зверь – таковы семь нот, на которых Барикко строит своё произведение.
В «Новеченто» к ним добавляется музыкант, который может играть, только «сидя на толще океана». Рождённый на корабле, он никогда не покидал его, никогда его ноги не касались суши. И никогда не коснутся. Пытаясь передать психологию гения, автор заставляет его пуститься в вечное странствие, из которого не будет возврата.
Все герои напоминают персонажей волшебной сказки – каждому из них чего-то недостаёт. Любви ли, знания ли, твёрдой ли почвы под ногами, но именно эта нехватка и становится исходной точкой путешествия. Однако странствие это начинается не на земле, оно неразрывно связано с морской стихией. Паломничество каждого из героев – это его путь к морю, путь его созерцания и постижения.
Итак, не дорога, не путешествие, но путь – вот на что обречены герои Барикко. Что они находят на этом пути? Или что находит – настигает – их?
От конца и до начала
Самое интересное и парадоксальное в текстах начинается именно тогда, когда персонажи достигают цели своего путешествия, достигают моря. Здесь, в нём, в этой огромной, неукротимой стихии, заканчиваются все пути, как внутри, так и снаружи. Барикко показывает, что каждый путь должен быть преодолён – в этом его основное назначение, в этом его главная ценность.
Море в произведениях Барикко – синоним истины, пространства и времени, Бога. Оно – вечная любовь к человеку, искренняя, хоть и бесконечно холодная. Ещё один парадокс, который проясняется в тексте. Море любит, оно же ненавидит.
P.S. Ave море
«А что же Бог?» – резонно спросит читатель. – «Разве всё то, что вы сейчас поведали, не должен делать для человека Он, вечный, любящий, вездесущий?». В мире Барикко так не думают.
В Боге слишком много человеческого; и за границей жизни и смерти придётся вести диалог. Героям Барикко хочется тишины, шума волн, белого шума – всё, что угодно, лишь бы не слышать собственного голоса. Бог закончит ваш земной путь, но откроет путь небесный. Герои устали. Требуя, чтобы их путешествие было завершено, они скорее будут молиться морю, чем Ему. Собственно, именно это они и делают. Новеченто, пианист, попав в рай, мучается с двумя правыми руками, заботливо данными ему Господом. Поэтому в этом мире море смело предпочитают Всевышнему. По крайней мере, оно достаточно гуманно, чтобы оставить в покое, поглотить, спасти от жизни, даровать великое счастье и холодную, вечную удачу человеку больше не быть человеком. ■
Литература
- Барикко А. Море-океан. СПб, 2015.
- Барикко А. Новеченто (1990-й). URL: http://lib.ru/ (дата обращения: 29.05.2017)
- Лутеро Т. Построение образности в целом и образа персонажа-художника в произведениях А. Барикко на итальянском языке и в их переводах на русский язык // Вестник РУДН, серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». 2016. №3. С. 165-173.
- Монхбат И. Алессандро Барикко // Современная зарубежная проза: учебное пособие. М., 2015.
- Сокрута К. Перфомативное событие «именование мира» в романе А. Барикко «Море-океан» // Новый филологический вестник. 2013. №3 (26). С. 140-148.
Нашли ошибку в тексте? Выделите ее, и нажмите CTRL+ENTER
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-66118 от 20.06.16
© Эстезис 2016-2020. Любое использование материалов допускается только с согласия редакции.
Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. 16+
Источник