Аль-Фуркан (Различение), 53-й аят из 77
Оригинал Оригинал текст وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا Транслит Wa Huwa A l-Ladhī Maraja A l-Baĥrayni Hādhā `Adhbu n Fur ā tu n Wa Hadhā Milĥun ‘Uj ā ju n Wa Ja`ala Baynahumā Barzakhāa n Wa Ĥi j rāa n Maĥjūrā an Эльмир Кулиев Он — Тот, Кто смешал два моря (вида воды) : одно — приятное, пресное, а другое — соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие. Абу Адель И (только) Он [Аллах] – Тот, Который свел два моря: это – приятное, пресное (для питья) , а то – соль, горькое (для питья) . И устроил между ними преграду и непреодолимое препятствие (чтобы разные воды не перемешивались) . Толкование ас-Саади Он — Тот, Кто смешал два моря (вида воды) : одно — приятное, пресное, а другое — соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие. [[Речь идет о местах, где реки впадают в моря и океаны. Речные воды — пресные, а воды морей и океанов — соленые, но каждые из них приносят обитателям земли много пользы, и поэтому Аллах воздвиг между ними преграду и непреодолимое препятствие, благодаря которым воды морей и рек не изменяют своих качеств.]] Ибн Касир
Слова Аллаха: ( وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ) И Он — тот, который предоставил путь двум морям. Это — приятное, пресное, а то — соль, горькое – Он сотворил два типа воды: пресную и солёную. Пресная вода — это вода рек, источников и колодцев. Это и есть море приятное и пресное. Так считал ибн Джурайдж, и это же мнение предпочёл ибн Джарир. Ибо нет сомнения, что не существует пресного стоячего моря. Всевышний Аллах здесь лишь сообщает о реальности, чтобы обратить внимание Своих рабов на это благо, дабы они были благодарными. Пресная вода – та, которая используется людьми. Всевышний Аллах разделил её на реки и источники на каждой земле, и распределил её среди людей по мере их потребностей для них самих и их земель.
Слова Аллаха: ( وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ) А то — соль, горькое – т.е. солёная горькая вода, непригодная для питья. Имеются в виду моря, известные на Востоке и Западе: Атлантический Океан и проливы, втекающие в него, Красное море, Арабское море, Персидский Залив, Китайское море, Индийский Океан, Средиземное море, Чёрное море и т.п. моря, которые не текут, но волнуются, штормят и бушуют зимой с сильными ветрами. У них есть свои приливы и отливы. В начале каждого месяца они разливаются, и когда месяц идёт на убывание, они возвращаются в свои берега. Когда появляется новый месяц, они прибывают вплоть до четырнадцатого числа, т.е. полнолуния, и тогда они снова начинают убывать. Всевышний Аллах – Обладатель абсолютной силой и могуществом, установил это неизменно для всех стоячих морей. Он сотворил их солёными, чтобы они не смердели и не портили воздух и окружающую среду, и чтобы не испортилась земля, на которой умирают животные. Поэтому морская вода солёная, морской воздух свежий, а морская мертвечина пригодна для пищи. Поэтому, когда посланника Аллаха спросили о дозволенности использования морской воды для омовения, он ответил: « هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُه » « (Морская) вода чистая, а её мертвечина дозволена (для употребления в пищу) ». Приводят имамы Сунны с хорошим иснадом. [малик 1/22, аш-Шафи’и 1/19, Ахмад, Абу Дауд 83, ат-Тирмизи 69, ан-Насаи 1/50, ибн Маджах 386].
Слова Аллаха: ( وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً ) И устроил между ними препону и преграду нерушимую – т.е. между солёной и пресной водой; ( بَرْزَخاً ) Препону – т.е. преграду из земной суши; ( وَحِجْراً مَّحْجُوراً ) И преграду нерушимую – т.е. препятствующему одной воде соединиться с другой. Как сказано в словах Аллаха: ( مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ — بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ فَبِأَيِّءَالآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ) Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. Между ними существует преграда, которую они не могут преступить. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? (55:19-21) также: ( أَمَّن جَعَلَ الأَرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ) Кто сделал землю жилищем, проложил по её расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого. (27:61)
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии — это:
- Не форум философов. Любые обсуждения аятов могут происходить только в рамках Корана и сунны в понимании их нашими праведными предшественниками.
- Не сайт развлечений. Не используйте сайт для троллинга. Потратье свои 30-60 лет мирской жизни на что-нибудь действительно полезное, вы здесь не надолго.
- Не платформа для взаимных оскорблений. Проявите уважние к созданиям этого мира, все мы оказываемся время от времени неправыми, и это ещё не повод для оскорблений.
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.
Источник
Что говорит Коран о феномене не смешивающихся вод?
Моря, которые не смешиваются Многие коранические послания, связанные с наукой, могли быть не только неизвестны, но и непонятны человечеству в 7 веке. Современность же дает нам возможность переосмыслить и понять значение тех или иных явлений, описанных в Коране. К одному из таких относится феномен не смешивающихся вод, где водоемы пересекаются, но на границе не теряют своих свойств, не размываются. Что об этом сказано в Коране? И как это объясняет современная наука? В Коране в нескольких аятах упомянуто это несмешение: «Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом. Между ними существует преграда, которую они не могут преступить». (сура «ар-Рахман», «Милостивый», аяты 19-20) «Кто сделал землю жилищем, проложил по ее расщелинам реки, воздвиг на ней незыблемые горы и установил преграду между морями? Есть ли бог, кроме Аллаха? Нет, но большинство их не знает этого». (сура «ан-Намль», «Муравьи», аят 61) «Он — Тот, Кто смешал два моря (вида воды): одно — приятное, пресное, а другое — соленое, горькое. Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие». (сура «аль Фуркан», «Различение», аят 53) Современная наука установила, что в местах, где встречаются два моря, существует невидимый барьер между ними, который разделяет воды этих морей, позволяя каждому из них сохранить свою температуру, степень солености и плотность. Океанологи в последнее время смогли подробней изучить этот феномен и найти объяснение этого аята. Они выяснили, что между морями есть невидимый водный барьер, через который воды этих морей проникают переходят друг в друга. И когда вода одного моря переходит в другое, она теряет свои свойства и гомогенизируется. Таким образом, этот барьер служит «гомогеникатором» (то есть уменьшает степень неоднородности взаимопроникающих вод) между морями. Этот феномен имеет место быть на пересечении таких вод как Средиземное море и Атлантический океан у Гибралтара. Также этот стык можно увидеть у мыса полуострова, в Южной Африке, где Атлантический океан «встречается» с Индийским океаном. Но когда Коран говорит о разделении пресной и соленой воды, по мнению ученых, речь идет о некой перегородке, зоне пикноклина (пикноклин — резкий скачок плотности воды на глубине ниже перемешанного слоя), где отмечается выраженное несоответствие плотности между водами двух водоемов. Такой феномен наблюдается в нескольких местах, включая Египет, где Нил впадает в Средиземное море. Это явление, упомянутое в Коране, было подтверждено доктором Уильямом Хеем, известным ученым, профессором Геологических наук Колорадского Университета (США) Ася Гагиева
Гарвардский университет повесил аят из священного Корана у входа юридического факультета. Аят 135 суры Ан-Ниса («Женщины»), повешенный на стене недалеко от главного входа, посвящен словам, лучшим образом разъясняющим справедливость.
Усама бин Шурайк, да будет доволен им Аллах, рассказывал: Однажды я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и к нему пришли бедуины и сказали.
Намаз совершается следующим образом:встав на место намаза, и опустив руки вдоль туловища, человек делает намерение.
В арабском языке слово «скромность» переводится как «хайя», и имеет такие значения как «смирение», «стыдливость», «застенчивость» и др. Чем более высоких степеней достигает человек по пути духовного и личностного роста, тем более ему присущи такие качества, как смирение, скромность, уважение к себе и к другим.
Стремление к наилучшей жизни, конечно, хорошо, но часто это превращается в бессмысленную погоню за материальным, где нет место духовности и искренности. Поэтому важно всегда помнить об Аллахе. Даже прием пищи может стать поклонением, если.
Источник